< Genesis 5 >

1 Ito ang talaan ng mga kaapu-apuhan ni Adan. Sa araw na nilikha ng Diyos ang sangkatauhan, ginawa niya sila ayon sa kanyang wangis.
Dies ist das Buch von Adams Geschlecht: Am Tage, da Gott den Menschen schuf, machte er ihn Gott ähnlich;
2 Nilikha niya silang lalaki at babae. Pinagpala niya sila at pinangalanan silang sangkatauhan nang sila ay likhain.
männlich und weiblich schuf er sie und segnete sie und nannte ihren Namen Adam, am Tage, da er sie schuf.
3 Nang nabuhay si Adan ng 130 taon, siya ay naging ama ng isang anak na lalaki na ayon sa kanyang sariling wangis, sunod sa kanyang larawan, at pinangalanan niya itong Set.
Und Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, ihm selbst gleich, nach seinem Bilde, und nannte ihn Seth.
4 Pagkatapos na si Adan ay naging ama ni Set, nabuhay siya ng walondaang taon. Siya ay naging ama ng higit na marami pang mga anak na lalaki at mga anak babae.
Und nachdem er den Seth gezeugt, lebte Adam noch 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 Nabuhay si Adan ng 930 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
also daß Adams ganzes Alter 930 Jahre betrug, als er starb.
6 Nang nabuhay si Set ng 105 taon, siya ay naging ama ni Enos.
Seth war 105 Jahre alt, als er den Enosch zeugte;
7 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Enos, nabuhay siya ng 807 taon at naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
und Seth, nachdem er den Enosch gezeugt, lebte 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 Nabuhay si Set ng 912 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
also daß Seths ganzes Alter 912 Jahre betrug, als er starb.
9 Nang nabuhay si Enos ng siyamnapung taon, naging ama siya ni Kenan.
Enosch war 90 Jahre alt, als er den Kenan zeugte;
10 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Kenan, si Enos ay nabuhay ng 815 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
und Enosch, nachdem er den Kenan gezeugt, lebte 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 Nabuhay si Enos ng 905 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
also daß Enoschs ganzes Alter 905 Jahre betrug, als er starb.
12 Nang nabuhay si Kenan ng pitumpung taon, siya ay naging ama ni Mahalalel.
Kenan war 70 Jahre alt, als er den Mahalaleel zeugte;
13 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Mahalalel, nabuhay si Kenan ng 840 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
und Kenan, nachdem er den Mahalaleel gezeugt, lebte 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 Nabuhay si Kenan ng 910 taon at pagkatapos siya ay namatay.
also daß Kenans ganzes Alter 910 Jahre betrug, da er starb.
15 Nang nabuhay si Mahalalel ng animnapu't limang taon, siya ay naging ama ni Jared.
Mahalaleel war 65 Jahre alt, als er den Jared zeugte;
16 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Jared, nabuhay si Mahalalel ng 830 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
und Mahalaleel, nachdem er den Jared gezeugt, lebte 830 Jahre und hat Söhne und Töchter gezeugt;
17 Nabuhay si Mahalalel ng 895 taon at pagkatapos siya ay namatay.
also daß Mahalaleels ganzes Alter 895 Jahre betrug, als er starb.
18 Nang nabuhay si Jared ng 162 taon, siya ay naging ama ni Enoc.
Jared war 162 Jahre alt, als er den Henoch zeugte;
19 Pagkatapos niyang naging ama ni Enoc, nabuhay si Jared ng walong daang taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
und Jared, nachdem er den Henoch gezeugt, lebte 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 Nabuhay si Jared ng 962 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
also daß Jareds ganzes Alter 962 Jahre betrug, da er starb.
21 Nang nabuhay si Enoc ng animnapu't limang taon, siya ay naging ama ni Metusalem.
Henoch war 65 Jahre alt, als er den Methusalah zeugte;
22 Lumakad si Enoc na kasama ang Diyos sa tatlong daang taon pagkatapos na siya ay naging ama ni Metusalem. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
und Henoch, nachdem er den Methusalah gezeugt, wandelte er mit Gott 300 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
23 Nabuhay si Enoc ng 365 taon.
also daß Henochs ganzes Alter 365 Jahre betrug.
24 Lumakad si Enoc na kasama ang Diyos, at pagkatapos siya ay nawala, dahil kinuha siya ng Diyos.
Und Henoch wandelte mit Gott und war nicht mehr, weil Gott ihn zu sich genommen hatte.
25 Nang nabuhay si Metusalem ng 187 taon, siya ay naging ama ni Lamec.
Methusalah war 187 Jahre alt, als er den Lamech zeugte;
26 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Lamec, nabuhay si Metusalem ng 782 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
und Methusalah, nachdem er den Lamech gezeugt, lebte 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 Nabuhay si Metusalem ng 969 taon. Pagkatapos siya ay namatay.
also daß Methusalahs ganzes Alter 969 Jahre betrug, da er starb.
28 Nang nabuhay si Lamec ng 182 taon, siya ay naging ama ng isang lalaki.
Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte;
29 Tinawag niya siya sa pangalang Noe, sinabing, “Ang isang ito ang magbibigay kapahingahan sa atin mula sa ating trabaho at mula sa kapaguran ng ating mga kamay, na dapat nating gawin dahil sa lupang isinumpa ni Yahweh.”
den nannte er Noah, indem er sprach: Der wird uns trösten ob unserer Hände Arbeit und Mühe, die herrührt von dem Erdboden, den der HERR verflucht hat!
30 Nabuhay si Lamec ng 595 taon pagkatapos na siya ay naging ama ni Noe. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Und Lamech, nachdem er den Noah gezeugt, lebte 590 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
31 Nabuhay si Lamec ng 777 taon. Pagkatapos siya ay namatay.
also daß Lamechs ganzes Alter 772 Jahre betrug, da er starb.
32 Matapos mabuhay ni Noe ng limandaang taon, siya ay naging ama nina Sem, Ham at Jafet.
Und Noah war 500 Jahre alt, da er den Sem, Ham und Japhet zeugte.

< Genesis 5 >