< Genesis 5 >
1 Ito ang talaan ng mga kaapu-apuhan ni Adan. Sa araw na nilikha ng Diyos ang sangkatauhan, ginawa niya sila ayon sa kanyang wangis.
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;
2 Nilikha niya silang lalaki at babae. Pinagpala niya sila at pinangalanan silang sangkatauhan nang sila ay likhain.
und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
3 Nang nabuhay si Adan ng 130 taon, siya ay naging ama ng isang anak na lalaki na ayon sa kanyang sariling wangis, sunod sa kanyang larawan, at pinangalanan niya itong Set.
Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth
4 Pagkatapos na si Adan ay naging ama ni Set, nabuhay siya ng walondaang taon. Siya ay naging ama ng higit na marami pang mga anak na lalaki at mga anak babae.
und lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 Nabuhay si Adan ng 930 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
6 Nang nabuhay si Set ng 105 taon, siya ay naging ama ni Enos.
Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos
7 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Enos, nabuhay siya ng 807 taon at naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
und lebte darnach achthundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 Nabuhay si Set ng 912 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
9 Nang nabuhay si Enos ng siyamnapung taon, naging ama siya ni Kenan.
Enos war neunzig Jahre alt und zeugte Kenan
10 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Kenan, si Enos ay nabuhay ng 815 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
und lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 Nabuhay si Enos ng 905 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
12 Nang nabuhay si Kenan ng pitumpung taon, siya ay naging ama ni Mahalalel.
Kenan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel
13 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Mahalalel, nabuhay si Kenan ng 840 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 Nabuhay si Kenan ng 910 taon at pagkatapos siya ay namatay.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
15 Nang nabuhay si Mahalalel ng animnapu't limang taon, siya ay naging ama ni Jared.
Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared
16 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Jared, nabuhay si Mahalalel ng 830 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
und lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
17 Nabuhay si Mahalalel ng 895 taon at pagkatapos siya ay namatay.
daß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.
18 Nang nabuhay si Jared ng 162 taon, siya ay naging ama ni Enoc.
Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch
19 Pagkatapos niyang naging ama ni Enoc, nabuhay si Jared ng walong daang taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 Nabuhay si Jared ng 962 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.
21 Nang nabuhay si Enoc ng animnapu't limang taon, siya ay naging ama ni Metusalem.
Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.
22 Lumakad si Enoc na kasama ang Diyos sa tatlong daang taon pagkatapos na siya ay naging ama ni Metusalem. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Und nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
23 Nabuhay si Enoc ng 365 taon.
daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
24 Lumakad si Enoc na kasama ang Diyos, at pagkatapos siya ay nawala, dahil kinuha siya ng Diyos.
Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.
25 Nang nabuhay si Metusalem ng 187 taon, siya ay naging ama ni Lamec.
Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech
26 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Lamec, nabuhay si Metusalem ng 782 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 Nabuhay si Metusalem ng 969 taon. Pagkatapos siya ay namatay.
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und neunundsechzig Jahre, und starb.
28 Nang nabuhay si Lamec ng 182 taon, siya ay naging ama ng isang lalaki.
Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugte einen Sohn
29 Tinawag niya siya sa pangalang Noe, sinabing, “Ang isang ito ang magbibigay kapahingahan sa atin mula sa ating trabaho at mula sa kapaguran ng ating mga kamay, na dapat nating gawin dahil sa lupang isinumpa ni Yahweh.”
und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.
30 Nabuhay si Lamec ng 595 taon pagkatapos na siya ay naging ama ni Noe. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
31 Nabuhay si Lamec ng 777 taon. Pagkatapos siya ay namatay.
daß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.
32 Matapos mabuhay ni Noe ng limandaang taon, siya ay naging ama nina Sem, Ham at Jafet.
Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.