< Genesis 5 >
1 Ito ang talaan ng mga kaapu-apuhan ni Adan. Sa araw na nilikha ng Diyos ang sangkatauhan, ginawa niya sila ayon sa kanyang wangis.
Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
2 Nilikha niya silang lalaki at babae. Pinagpala niya sila at pinangalanan silang sangkatauhan nang sila ay likhain.
som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet »Menneske«, da de blev skabt.
3 Nang nabuhay si Adan ng 130 taon, siya ay naging ama ng isang anak na lalaki na ayon sa kanyang sariling wangis, sunod sa kanyang larawan, at pinangalanan niya itong Set.
Da Adam havde levet i 130 Aar, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
4 Pagkatapos na si Adan ay naging ama ni Set, nabuhay siya ng walondaang taon. Siya ay naging ama ng higit na marami pang mga anak na lalaki at mga anak babae.
og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre;
5 Nabuhay si Adan ng 930 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
saaledes blev hans fulde Levetid 930 Aar, og derpaa døde han.
6 Nang nabuhay si Set ng 105 taon, siya ay naging ama ni Enos.
Da Set havde levet 105 Aar, avlede han Enosj;
7 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Enos, nabuhay siya ng 807 taon at naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 Aar og avlede Sønner og Døtre;
8 Nabuhay si Set ng 912 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
saaledes blev Sets fulde Levetid 912 Aar, og derpaa døde han.
9 Nang nabuhay si Enos ng siyamnapung taon, naging ama siya ni Kenan.
Da Enosj havde levet 90 Aar, avlede han Kenan;
10 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Kenan, si Enos ay nabuhay ng 815 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 Aar og avlede Sønner og Døtre;
11 Nabuhay si Enos ng 905 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
saaledes blev Enosj's fulde Levetid 905 Aar, og derpaa døde han.
12 Nang nabuhay si Kenan ng pitumpung taon, siya ay naging ama ni Mahalalel.
Da Kenan havde levet 70 Aar, avlede han Mahalal'el;
13 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Mahalalel, nabuhay si Kenan ng 840 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 Aar og avlede Sønner og Døtre;
14 Nabuhay si Kenan ng 910 taon at pagkatapos siya ay namatay.
saaledes blev Kenans fulde Levetid 910 Aar, og derpaa døde han.
15 Nang nabuhay si Mahalalel ng animnapu't limang taon, siya ay naging ama ni Jared.
Da Mahalal'el havde levet 65 Aar, avlede han Jered;
16 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Jared, nabuhay si Mahalalel ng 830 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 Aar og avlede Sønner og Døtre;
17 Nabuhay si Mahalalel ng 895 taon at pagkatapos siya ay namatay.
saaledes blev Mahalal'els fulde Levetid 895 Aar, og derpaa døde han.
18 Nang nabuhay si Jared ng 162 taon, siya ay naging ama ni Enoc.
Da Jered havde levet 162 Aar, avlede han Enok;
19 Pagkatapos niyang naging ama ni Enoc, nabuhay si Jared ng walong daang taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre;
20 Nabuhay si Jared ng 962 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
saaledes blev Jereds fulde Levetid 962 Aar, og derpaa døde han.
21 Nang nabuhay si Enoc ng animnapu't limang taon, siya ay naging ama ni Metusalem.
Da Enok havde levet 65 Aar, avlede han Metusalem,
22 Lumakad si Enoc na kasama ang Diyos sa tatlong daang taon pagkatapos na siya ay naging ama ni Metusalem. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 Aar og avlede Sønner og Døtre;
23 Nabuhay si Enoc ng 365 taon.
saaledes blev Enoks fulde Levetid 365 Aar;
24 Lumakad si Enoc na kasama ang Diyos, at pagkatapos siya ay nawala, dahil kinuha siya ng Diyos.
og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
25 Nang nabuhay si Metusalem ng 187 taon, siya ay naging ama ni Lamec.
Da Metusalem havde levet 187 Aar, avlede han Lemek;
26 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Lamec, nabuhay si Metusalem ng 782 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 Aar og avlede Sønner og Døtre;
27 Nabuhay si Metusalem ng 969 taon. Pagkatapos siya ay namatay.
saaledes blev Metusalems fulde Levetid 969 Aar, og derpaa døde han.
28 Nang nabuhay si Lamec ng 182 taon, siya ay naging ama ng isang lalaki.
Da Lemek havde levet 182 Aar, avlede han en Søn,
29 Tinawag niya siya sa pangalang Noe, sinabing, “Ang isang ito ang magbibigay kapahingahan sa atin mula sa ating trabaho at mula sa kapaguran ng ating mga kamay, na dapat nating gawin dahil sa lupang isinumpa ni Yahweh.”
som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: »Han skal skaffe os Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet.«
30 Nabuhay si Lamec ng 595 taon pagkatapos na siya ay naging ama ni Noe. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 Aar og avlede Sønner og Døtre;
31 Nabuhay si Lamec ng 777 taon. Pagkatapos siya ay namatay.
saaledes blev Lemeks fulde Levetid 777 Aar, og derpaa døde han.
32 Matapos mabuhay ni Noe ng limandaang taon, siya ay naging ama nina Sem, Ham at Jafet.
Da Noa var 500 Aar gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.