< Genesis 5 >
1 Ito ang talaan ng mga kaapu-apuhan ni Adan. Sa araw na nilikha ng Diyos ang sangkatauhan, ginawa niya sila ayon sa kanyang wangis.
Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
2 Nilikha niya silang lalaki at babae. Pinagpala niya sila at pinangalanan silang sangkatauhan nang sila ay likhain.
Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
3 Nang nabuhay si Adan ng 130 taon, siya ay naging ama ng isang anak na lalaki na ayon sa kanyang sariling wangis, sunod sa kanyang larawan, at pinangalanan niya itong Set.
Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
4 Pagkatapos na si Adan ay naging ama ni Set, nabuhay siya ng walondaang taon. Siya ay naging ama ng higit na marami pang mga anak na lalaki at mga anak babae.
I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
5 Nabuhay si Adan ng 930 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
6 Nang nabuhay si Set ng 105 taon, siya ay naging ama ni Enos.
Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
7 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Enos, nabuhay siya ng 807 taon at naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
8 Nabuhay si Set ng 912 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
9 Nang nabuhay si Enos ng siyamnapung taon, naging ama siya ni Kenan.
Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
10 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Kenan, si Enos ay nabuhay ng 815 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
11 Nabuhay si Enos ng 905 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
12 Nang nabuhay si Kenan ng pitumpung taon, siya ay naging ama ni Mahalalel.
Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
13 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Mahalalel, nabuhay si Kenan ng 840 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
14 Nabuhay si Kenan ng 910 taon at pagkatapos siya ay namatay.
I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
15 Nang nabuhay si Mahalalel ng animnapu't limang taon, siya ay naging ama ni Jared.
Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
16 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Jared, nabuhay si Mahalalel ng 830 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
17 Nabuhay si Mahalalel ng 895 taon at pagkatapos siya ay namatay.
I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
18 Nang nabuhay si Jared ng 162 taon, siya ay naging ama ni Enoc.
Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
19 Pagkatapos niyang naging ama ni Enoc, nabuhay si Jared ng walong daang taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
20 Nabuhay si Jared ng 962 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
21 Nang nabuhay si Enoc ng animnapu't limang taon, siya ay naging ama ni Metusalem.
Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
22 Lumakad si Enoc na kasama ang Diyos sa tatlong daang taon pagkatapos na siya ay naging ama ni Metusalem. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
23 Nabuhay si Enoc ng 365 taon.
I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
24 Lumakad si Enoc na kasama ang Diyos, at pagkatapos siya ay nawala, dahil kinuha siya ng Diyos.
A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
25 Nang nabuhay si Metusalem ng 187 taon, siya ay naging ama ni Lamec.
Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
26 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Lamec, nabuhay si Metusalem ng 782 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
27 Nabuhay si Metusalem ng 969 taon. Pagkatapos siya ay namatay.
I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
28 Nang nabuhay si Lamec ng 182 taon, siya ay naging ama ng isang lalaki.
Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
29 Tinawag niya siya sa pangalang Noe, sinabing, “Ang isang ito ang magbibigay kapahingahan sa atin mula sa ating trabaho at mula sa kapaguran ng ating mga kamay, na dapat nating gawin dahil sa lupang isinumpa ni Yahweh.”
Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho, od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
30 Nabuhay si Lamec ng 595 taon pagkatapos na siya ay naging ama ni Noe. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
31 Nabuhay si Lamec ng 777 taon. Pagkatapos siya ay namatay.
I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
32 Matapos mabuhay ni Noe ng limandaang taon, siya ay naging ama nina Sem, Ham at Jafet.
A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.