< Ezra 2 >
1 Ito ang mga tao sa lalawigan na umakyat mula sa pagkabihag ni Haring Nebucadnezar, na siyang nagpatapon sa kanila sa Babilonia, ang mga taong bumalik sa kani-kanilang mga lungsod sa Jerusalem at sa Judea.
A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
2 Sila ay bumalik kasama si Zerubabel, Josue, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mordecai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum at Baana. Ito ang talaan ng mga kalalakihan ng mga tao ng Israel.
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
3 Ang mga kaapu-apuhan ni Paros: 2, 172.
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
4 Ang mga kaapu-apuhan ni Sefatias: 372.
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
5 Ang mga kaapu-apuhan ni Arah: 775.
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
6 Ang mga kaapu-apuhan ni Pahat Moab sa pamamagitan ni Josue at Joab: 2, 812.
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
7 Ang mga kaapu-apuhan ni Elam: 1, 254.
synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
8 Ang mga kaapu-apuhan ni Zatu: 945.
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
9 Ang mga kaapu-apuhan ni Zacai: 760.
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
10 Ang mga kaapu-apuhan ni Bani: 642.
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
11 Ang mga kaapu-apuhan ni Bebai: 623.
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
12 Ang mga kaapu-apuhan ni Azgad: 1, 222.
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
13 Ang mga kaapu-apuhan ni Adonikam: 666.
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
14 Ang mga kaapu-apuhan ni Bigvai: 2, 056.
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
15 Ang mga kaapu-apuhan ni Adin: 454.
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
16 Ang mga kaapu-apuhan ni Ater sa pamamagitan ni Ezequias: siyamnapu't walo.
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
17 Ang mga kaapu-apuhan ni Bezai: 323.
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
18 Ang mga kaapu-apuhan ni Jora: 112.
Synów Jory sto i dwanaście;
19 Ang mga kaapu-apuhan ni Hasum: 223.
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
20 Ang mga kaapu-apuhan ni Gibar: siyamnapu't lima.
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
21 Ang mga kalalakihan ng Bethlehem: 123.
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
22 Ang mga kalalakihan ng Netofa: limampu't anim.
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
23 Ang mga kalalakihan ng Anatot: 128.
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
24 Ang mga kalalakihan ng Azmavet: apatnapu't dalawa.
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
25 Ang mga kalalakihan ng Jearim, Cafira at Beerot: 743.
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
26 Ang mga kalalakihan ng Rama at Geba: 621.
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
27 Ang mga kalalakihan ng Micmas: 122.
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
28 Ang mga kalalakihan ng Bethel at Ai: 223.
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
29 Ang mga kalalakihan ng Nebo: limampu't dalawa.
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
30 Ang mga kalalakihan ng Magbis: 156.
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
31 Ang mga kalalakihan ng ibang Elam: 1, 254.
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
32 Ang mga kalalakihan ng Harim: 320.
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
33 Ang mga kalalakihan ng Lod, Hadid at Ono: 725.
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
34 Ang mga kalalakihan ng Jerico: 345.
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
35 Ang mga kalalakihan ng Senaa: 3, 630.
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
36 Ang mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Jedaias ng tahanan ni Josue: 973.
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
37 Ang mga kaapu-apuhan ni Imer: 1, 052.
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
38 Ang mga kaapu-apuhan ni Pashur: 1, 247.
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
39 Ang mga kaaapu-apuhan ni Harim: 1, 017.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
40 Ang mga Levita: Ang mga kaapu-apuhan ni Jeshua at Kadmiel na mga kaapu-apuhan ni Hodavias: pitumpu't apat.
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
41 Ang mga mang-aawit sa templo, ang mga kaapu-apuhan ni Asaf: 128.
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
42 Ang mga kaapu-apuhan ng mga bantay-pinto, ang mga kaapu-apuhan ni Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita at Sobai: may kabuuang 139.
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
43 Ang mga inatasan na maglingkod sa templo: Ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, Hasufa, Tabaot,
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
Synów Lebana, synów Hagaba,
46 Hagab, Samlai at Hanan;
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
47 ang mga kaapu-apuhan ni Gidel, Gahar, Reaias,
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
50 Asna, Meunim at Nefisim;
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
51 ang mga kaapu-apuhan ni Bakbuk, Hakufa, Harhur,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
52 Bazlut, Mehida, Harsa,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
55 Ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon, ang mga kaapu-apuhan ni Sotai, Hasoferet, Peruda,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
57 Sefatias, Hatil, Poqueret-hazebaim, at Ami.
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
58 392 ang kabuuang bilang ng mga kaapu-apuhan na inatasang maglingkod sa templo at ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon.
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
59 Ang mga lumisan mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Kerub, Addon, at Imer —ngunit hindi napatunayan ang kanilang kanunu-nunuan mula sa Israel —kabilang ang
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
60 652 na mga kaapu-apuhan ni Delaia, Tobia at Nekoda.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
61 At sa mga kaapu-apuhan ng mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Habaias, Hakoz, Barzilai, (na kinuha ang kaniyang asawa mula sa mga kababaihan ni Barzilai ng Gilead at tinawag sa kanilang pangalan).
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
62 Sinubukan nilang tuklasin ang kanilang tala-angkanan sa talaan ngunit hindi ito matagpuan dahil dinungisan nila ang kanilang pagkapari.
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
63 Kaya sinabi ng gobernador sa kanila na hindi sila dapat kumain ng anumang mula sa banal na mga alay hanggang sa pahintulotan sila ng isang pari sa Umim at Tumim.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
64 Ang kabuuang grupo ay may bilang na 42, 360,
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
65 hindi kabilang ang kanilang mga aliping lalaki at aliping babae (ito ay 7, 337) at ang kanilang mga lalaki at babaeng mang-aawit sa templo.
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
66 Ang kanilang kabayo: 736. Ang kanilang mola: 245.
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
67 Ang kanilang kamelyo: 435. Ang kanilang asno: 6, 720.
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
68 Nang pumunta sila sa tahanan ni Yahweh sa Jerusalem, ang mga punong matatanda ay naghandog ng mga kusang-loob na handog upang maipatayo ang tahanan ni Yahweh.
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
69 Sila ay nagbigay para sa pondo ayon sa kanilang kakayahan: 61, 000 na gintong darika, 5, 000 pilak na mina at 100 na tunikang pangpari.
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
70 Kaya ang mga pari at mga Levita, ang mga tao, ang mga mang-aawit at mga bantay-pinto ng templo at ang mga inatasang maglingkod sa templo ay nanirahan sa kanilang mga lungsod. Lahat ng tao sa Israel ay nasa kanilang mga lungsod.
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.