< Ezra 2 >

1 Ito ang mga tao sa lalawigan na umakyat mula sa pagkabihag ni Haring Nebucadnezar, na siyang nagpatapon sa kanila sa Babilonia, ang mga taong bumalik sa kani-kanilang mga lungsod sa Jerusalem at sa Judea.
Manje-ke yilaba abantu bendawo ababuyayo ekuthunjweni, ababethunjiwe nguNebhukhadineza inkosi yaseBhabhiloni yabasa eBhabhiloni (babuyela eJerusalema lakoJuda, ngulowo emzini wakibo,
2 Sila ay bumalik kasama si Zerubabel, Josue, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mordecai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum at Baana. Ito ang talaan ng mga kalalakihan ng mga tao ng Israel.
behamba loZerubhabheli, loJeshuwa, loNehemiya, loSeraya, loRelayiya, loModekhayi, loBhilishani, loMisipha, loBhigivayi, loRehumi loBhana): Uluhlu lwamadoda ako-Israyeli:
3 Ang mga kaapu-apuhan ni Paros: 2, 172.
isizukulwane sikaPharoshi sasizinkulungwane ezimbili lekhulu elilamatshumi ayisikhombisa lambili,
4 Ang mga kaapu-apuhan ni Sefatias: 372.
esikaShefathiya sasingamakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili,
5 Ang mga kaapu-apuhan ni Arah: 775.
esika-Ara sasingamakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu,
6 Ang mga kaapu-apuhan ni Pahat Moab sa pamamagitan ni Josue at Joab: 2, 812.
esikaPhahathi-Mowabi (ngosendo lukaJeshuwa loJowabi) sasizinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili,
7 Ang mga kaapu-apuhan ni Elam: 1, 254.
esika-Elamu sasiyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane,
8 Ang mga kaapu-apuhan ni Zatu: 945.
esikaZathu sasingamakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu,
9 Ang mga kaapu-apuhan ni Zacai: 760.
esikaZakhayi sasingamakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha,
10 Ang mga kaapu-apuhan ni Bani: 642.
esikaBhani sasingamakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili,
11 Ang mga kaapu-apuhan ni Bebai: 623.
esikaBhebhayi sasingamakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu,
12 Ang mga kaapu-apuhan ni Azgad: 1, 222.
esika-Azigadi sasiyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili,
13 Ang mga kaapu-apuhan ni Adonikam: 666.
esika-Adonikhamu sasingamakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lasithupha,
14 Ang mga kaapu-apuhan ni Bigvai: 2, 056.
esikaBhigivayi sasizinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lasithupha,
15 Ang mga kaapu-apuhan ni Adin: 454.
esika-Adini sasingamakhulu amane lamatshumi amahlanu lane,
16 Ang mga kaapu-apuhan ni Ater sa pamamagitan ni Ezequias: siyamnapu't walo.
esika-Atheri (ngoHezekhiya) sasingamatshumi ayisificamunwemunye lasificaminwembili,
17 Ang mga kaapu-apuhan ni Bezai: 323.
esikaBhezayi sasingamakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu,
18 Ang mga kaapu-apuhan ni Jora: 112.
esikaJora sasilikhulu letshumi lambili,
19 Ang mga kaapu-apuhan ni Hasum: 223.
esikaHashumi sasingamakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu,
20 Ang mga kaapu-apuhan ni Gibar: siyamnapu't lima.
esikaGibhari sasingamatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu,
21 Ang mga kalalakihan ng Bethlehem: 123.
amadoda eBhethilehema ayengamakhulu amabili lantathu,
22 Ang mga kalalakihan ng Netofa: limampu't anim.
eNethofa ayengamatshumi amahlanu lasithupha,
23 Ang mga kalalakihan ng Anatot: 128.
e-Anathothi ayelikhulu lamatshumi amabili lasificaminwembili,
24 Ang mga kalalakihan ng Azmavet: apatnapu't dalawa.
e-Azimavethi ayengamatshumi amane lambili,
25 Ang mga kalalakihan ng Jearim, Cafira at Beerot: 743.
eKhiriyathi-Jeyarimi, eKhefira leBherothi ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu,
26 Ang mga kalalakihan ng Rama at Geba: 621.
eRama leGebha ayengamakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye,
27 Ang mga kalalakihan ng Micmas: 122.
eMikhimashi ayelikhulu lamatshumi amabili lambili,
28 Ang mga kalalakihan ng Bethel at Ai: 223.
eBhetheli le-Ayi ayengamakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu,
29 Ang mga kalalakihan ng Nebo: limampu't dalawa.
eNebho ayengamatshumi amahlanu lambili,
30 Ang mga kalalakihan ng Magbis: 156.
eMagibhishi ayelikhulu lamatshumi amahlanu lasithupha,
31 Ang mga kalalakihan ng ibang Elam: 1, 254.
kweyinye i-Elamu ayeyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane,
32 Ang mga kalalakihan ng Harim: 320.
eHarimi ayengamakhulu amathathu lamatshumi amabili,
33 Ang mga kalalakihan ng Lod, Hadid at Ono: 725.
eLodi, eHadidi le-Ono ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu,
34 Ang mga kalalakihan ng Jerico: 345.
eJerikho ayengamakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu,
35 Ang mga kalalakihan ng Senaa: 3, 630.
eSenaya ayezinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
36 Ang mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Jedaias ng tahanan ni Josue: 973.
Abaphristi: esizukulwaneni sikaJedaya (ngosendo lukaJeshuwa) babengamakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu,
37 Ang mga kaapu-apuhan ni Imer: 1, 052.
kwesika-Imeri babeyinkulungwane lamatshumi amahlanu lambili,
38 Ang mga kaapu-apuhan ni Pashur: 1, 247.
kwesikaPhashuri babeyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amane lasikhombisa,
39 Ang mga kaaapu-apuhan ni Harim: 1, 017.
kwesikaHarimi babeyinkulungwane letshumi lasikhombisa.
40 Ang mga Levita: Ang mga kaapu-apuhan ni Jeshua at Kadmiel na mga kaapu-apuhan ni Hodavias: pitumpu't apat.
AbaLevi: besizukulwane sikaJeshuwa loKhadimiyeli (abosendo lukaHodaviya) babengamatshumi ayisikhombisa lane.
41 Ang mga mang-aawit sa templo, ang mga kaapu-apuhan ni Asaf: 128.
Abahlabeleli: besizukulwane sika-Asafi babelikhulu lamatshumi amabili lasificaminwembili.
42 Ang mga kaapu-apuhan ng mga bantay-pinto, ang mga kaapu-apuhan ni Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita at Sobai: may kabuuang 139.
Abalindi bamasango: besizukulwane sikaShalumi, lo-Atheri, loThalimoni, lo-Akhubi, loHathitha loShobhayi babelikhulu lamatshumi amathathu lasificamunwemunye.
43 Ang mga inatasan na maglingkod sa templo: Ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, Hasufa, Tabaot,
Izinceku zethempelini: zesizukulwane sikaZiha, loHasufa, loThabhawothi,
44 Keros, Siaha, Padon,
loKherosi, loSiyaha, loPhadoni,
45 Lebana, Hagaba, Akub,
loLebhana, loHagabha, lo-Akhubi,
46 Hagab, Samlai at Hanan;
loHagabi, loShalimayi, loHanani,
47 ang mga kaapu-apuhan ni Gidel, Gahar, Reaias,
loGideli, loGahari, loReyaya,
48 Rezin, Nekoda, Gazam,
loRezini, loNekhoda, loGazami,
49 Uza, Pasea, Besai,
lo-Uza, loPhaseya, loBhesayi,
50 Asna, Meunim at Nefisim;
lo-Asina, loMewunimi, loNefusimi,
51 ang mga kaapu-apuhan ni Bakbuk, Hakufa, Harhur,
loBhakibhuki, loHakufa, loHahuri,
52 Bazlut, Mehida, Harsa,
loBhaziluthi, loMehida, loHasha,
53 Barkos, Sisera, Tema,
loBhakhosi, loSisera, loThema,
54 Nezias, at Hatifa.
loNeziya kanye loHathifa.
55 Ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon, ang mga kaapu-apuhan ni Sotai, Hasoferet, Peruda,
Izizukulwane zezinceku zikaSolomoni: isizukulwane sikaSothayi, loHasoferethi, loPheruda,
56 Jaala, Darkin, Gidel,
loJala, loDakhoni, loGideli,
57 Sefatias, Hatil, Poqueret-hazebaim, at Ami.
loShefathiya, loHathili, loPhokherethi-Hazebhayimi kanye lo-Ami.
58 392 ang kabuuang bilang ng mga kaapu-apuhan na inatasang maglingkod sa templo at ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon.
Izinceku zethempelini lezizukulwane zezinceku zikaSolomoni zazingamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
59 Ang mga lumisan mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Kerub, Addon, at Imer —ngunit hindi napatunayan ang kanilang kanunu-nunuan mula sa Israel —kabilang ang
Abalandelayo laba bavela emadolobheni aseTheli Mela, eTheli Hasha, eKherubi, e-Adani, lase-Imeri, kodwa behluleka ukuveza ukuthi usendo lwabo lwaphuma ko-Israyeli:
60 652 na mga kaapu-apuhan ni Delaia, Tobia at Nekoda.
abesizukulwane sikaDelaya, loThobhiya loNekhoda babengamakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
61 At sa mga kaapu-apuhan ng mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Habaias, Hakoz, Barzilai, (na kinuha ang kaniyang asawa mula sa mga kababaihan ni Barzilai ng Gilead at tinawag sa kanilang pangalan).
Ababephuma kubaphristi kwakuyilaba: Abesizukulwane sikaHobhaya, esikaHakhozi lesikaBhazilayi (indoda eyayithethe indodakazi kaBhazilayi umGiliyadi layo yayibizwa ngalelobizo).
62 Sinubukan nilang tuklasin ang kanilang tala-angkanan sa talaan ngunit hindi ito matagpuan dahil dinungisan nila ang kanilang pagkapari.
Laba baphenya imibhalo yembali yezimuli zabo, kodwa bayiswela ngakho basuswa ebuphristini kwathiwa bangcolile.
63 Kaya sinabi ng gobernador sa kanila na hindi sila dapat kumain ng anumang mula sa banal na mga alay hanggang sa pahintulotan sila ng isang pari sa Umim at Tumim.
Umbusi wabalaya ukuthi bangakudli loba yikuphi ukudla okungcwele kuze kube lomphristi wokubuza inkatho i-Urimi leThumimi.
64 Ang kabuuang grupo ay may bilang na 42, 360,
Ixuku lonke lalilinani elifika izinkulungwane ezingamatshumi amane lambili, lamakhulu amathathu alamatshumi ayisithupha,
65 hindi kabilang ang kanilang mga aliping lalaki at aliping babae (ito ay 7, 337) at ang kanilang mga lalaki at babaeng mang-aawit sa templo.
ngaphandle kwezinceku lezincekukazi zabo ezizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu alamatshumi amathathu lasikhombisa; njalo babe labahlabeleli besilisa labesifazane abangamakhulu amabili.
66 Ang kanilang kabayo: 736. Ang kanilang mola: 245.
Babelamabhiza angamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lasithupha, lezimbongolo ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lanhlanu,
67 Ang kanilang kamelyo: 435. Ang kanilang asno: 6, 720.
lamakamela angamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu kanye labobabhemi abazinkulungwane eziyisithupha ezilamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
68 Nang pumunta sila sa tahanan ni Yahweh sa Jerusalem, ang mga punong matatanda ay naghandog ng mga kusang-loob na handog upang maipatayo ang tahanan ni Yahweh.
Bathi ukufika kwabo endlini kaThixo eJerusalema abanye bezinhloko zezimuli benza umnikelo wokuzizwela waba ngowokwakha indlu kaNkulunkulu endaweni yayo.
69 Sila ay nagbigay para sa pondo ayon sa kanilang kakayahan: 61, 000 na gintong darika, 5, 000 pilak na mina at 100 na tunikang pangpari.
Banikela esikhwameni esikhulu ngokwamandla abo ukwenza umsebenzi lo banika amadrakhima azinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye egolide lesiliva esifika izinkulungwane ezinhlanu samamina lezembatho zobuphristi ezilikhulu.
70 Kaya ang mga pari at mga Levita, ang mga tao, ang mga mang-aawit at mga bantay-pinto ng templo at ang mga inatasang maglingkod sa templo ay nanirahan sa kanilang mga lungsod. Lahat ng tao sa Israel ay nasa kanilang mga lungsod.
Abaphristi, labaLevi, labahlabeleli, labalindi bamasango kanye lezinceku zethempelini bahlala emadolobheni akibo, ndawonye labanye abantu, labo bonke abako-Israyeli bahlala emadolobheni akibo.

< Ezra 2 >