< Ezra 2 >
1 Ito ang mga tao sa lalawigan na umakyat mula sa pagkabihag ni Haring Nebucadnezar, na siyang nagpatapon sa kanila sa Babilonia, ang mga taong bumalik sa kani-kanilang mga lungsod sa Jerusalem at sa Judea.
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.
2 Sila ay bumalik kasama si Zerubabel, Josue, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mordecai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum at Baana. Ito ang talaan ng mga kalalakihan ng mga tao ng Israel.
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
3 Ang mga kaapu-apuhan ni Paros: 2, 172.
filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.
4 Ang mga kaapu-apuhan ni Sefatias: 372.
Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.
5 Ang mga kaapu-apuhan ni Arah: 775.
Filii Area, septingenti septuaginta quinque.
6 Ang mga kaapu-apuhan ni Pahat Moab sa pamamagitan ni Josue at Joab: 2, 812.
Filii Phahath Moab, filiorum Josue: Joab, duo millia octingenti duodecim.
7 Ang mga kaapu-apuhan ni Elam: 1, 254.
Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
8 Ang mga kaapu-apuhan ni Zatu: 945.
Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.
9 Ang mga kaapu-apuhan ni Zacai: 760.
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 Ang mga kaapu-apuhan ni Bani: 642.
Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
11 Ang mga kaapu-apuhan ni Bebai: 623.
Filii Bebai, sexcenti viginti tres.
12 Ang mga kaapu-apuhan ni Azgad: 1, 222.
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 Ang mga kaapu-apuhan ni Adonikam: 666.
Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.
14 Ang mga kaapu-apuhan ni Bigvai: 2, 056.
Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.
15 Ang mga kaapu-apuhan ni Adin: 454.
Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.
16 Ang mga kaapu-apuhan ni Ater sa pamamagitan ni Ezequias: siyamnapu't walo.
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.
17 Ang mga kaapu-apuhan ni Bezai: 323.
Filii Besai, trecenti viginti tres.
18 Ang mga kaapu-apuhan ni Jora: 112.
Filii Jora, centum duodecim.
19 Ang mga kaapu-apuhan ni Hasum: 223.
Filii Hasum, ducenti viginti tres.
20 Ang mga kaapu-apuhan ni Gibar: siyamnapu't lima.
Filii Gebbar, nonaginta quinque.
21 Ang mga kalalakihan ng Bethlehem: 123.
Filii Bethlehem, centum viginti tres.
22 Ang mga kalalakihan ng Netofa: limampu't anim.
Viri Netupha, quinquaginta sex.
23 Ang mga kalalakihan ng Anatot: 128.
Viri Anathoth, centum viginti octo.
24 Ang mga kalalakihan ng Azmavet: apatnapu't dalawa.
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 Ang mga kalalakihan ng Jearim, Cafira at Beerot: 743.
Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.
26 Ang mga kalalakihan ng Rama at Geba: 621.
Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.
27 Ang mga kalalakihan ng Micmas: 122.
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 Ang mga kalalakihan ng Bethel at Ai: 223.
Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.
29 Ang mga kalalakihan ng Nebo: limampu't dalawa.
Filii Nebo, quinquaginta duo.
30 Ang mga kalalakihan ng Magbis: 156.
Filii Megbis, centum quinquaginta sex.
31 Ang mga kalalakihan ng ibang Elam: 1, 254.
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
32 Ang mga kalalakihan ng Harim: 320.
Filii Harim, trecenti viginti.
33 Ang mga kalalakihan ng Lod, Hadid at Ono: 725.
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.
34 Ang mga kalalakihan ng Jerico: 345.
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
35 Ang mga kalalakihan ng Senaa: 3, 630.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 Ang mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Jedaias ng tahanan ni Josue: 973.
Sacerdotes: filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
37 Ang mga kaapu-apuhan ni Imer: 1, 052.
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
38 Ang mga kaapu-apuhan ni Pashur: 1, 247.
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 Ang mga kaaapu-apuhan ni Harim: 1, 017.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 Ang mga Levita: Ang mga kaapu-apuhan ni Jeshua at Kadmiel na mga kaapu-apuhan ni Hodavias: pitumpu't apat.
Levitæ: filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor.
41 Ang mga mang-aawit sa templo, ang mga kaapu-apuhan ni Asaf: 128.
Cantores: filii Asaph, centum viginti octo.
42 Ang mga kaapu-apuhan ng mga bantay-pinto, ang mga kaapu-apuhan ni Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita at Sobai: may kabuuang 139.
Filii janitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai: universi centum triginta novem.
43 Ang mga inatasan na maglingkod sa templo: Ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, Hasufa, Tabaot,
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 Hagab, Samlai at Hanan;
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 ang mga kaapu-apuhan ni Gidel, Gahar, Reaias,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 Asna, Meunim at Nefisim;
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 ang mga kaapu-apuhan ni Bakbuk, Hakufa, Harhur,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 Bazlut, Mehida, Harsa,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
filii Nasia, filii Hatipha,
55 Ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon, ang mga kaapu-apuhan ni Sotai, Hasoferet, Peruda,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,
57 Sefatias, Hatil, Poqueret-hazebaim, at Ami.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
58 392 ang kabuuang bilang ng mga kaapu-apuhan na inatasang maglingkod sa templo at ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon.
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
59 Ang mga lumisan mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Kerub, Addon, at Imer —ngunit hindi napatunayan ang kanilang kanunu-nunuan mula sa Israel —kabilang ang
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent.
60 652 na mga kaapu-apuhan ni Delaia, Tobia at Nekoda.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
61 At sa mga kaapu-apuhan ng mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Habaias, Hakoz, Barzilai, (na kinuha ang kaniyang asawa mula sa mga kababaihan ni Barzilai ng Gilead at tinawag sa kanilang pangalan).
Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 Sinubukan nilang tuklasin ang kanilang tala-angkanan sa talaan ngunit hindi ito matagpuan dahil dinungisan nila ang kanilang pagkapari.
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.
63 Kaya sinabi ng gobernador sa kanila na hindi sila dapat kumain ng anumang mula sa banal na mga alay hanggang sa pahintulotan sila ng isang pari sa Umim at Tumim.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 Ang kabuuang grupo ay may bilang na 42, 360,
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 hindi kabilang ang kanilang mga aliping lalaki at aliping babae (ito ay 7, 337) at ang kanilang mga lalaki at babaeng mang-aawit sa templo.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.
66 Ang kanilang kabayo: 736. Ang kanilang mola: 245.
Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,
67 Ang kanilang kamelyo: 435. Ang kanilang asno: 6, 720.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 Nang pumunta sila sa tahanan ni Yahweh sa Jerusalem, ang mga punong matatanda ay naghandog ng mga kusang-loob na handog upang maipatayo ang tahanan ni Yahweh.
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.
69 Sila ay nagbigay para sa pondo ayon sa kanilang kakayahan: 61, 000 na gintong darika, 5, 000 pilak na mina at 100 na tunikang pangpari.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 Kaya ang mga pari at mga Levita, ang mga tao, ang mga mang-aawit at mga bantay-pinto ng templo at ang mga inatasang maglingkod sa templo ay nanirahan sa kanilang mga lungsod. Lahat ng tao sa Israel ay nasa kanilang mga lungsod.
Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis.