< Ezra 2 >
1 Ito ang mga tao sa lalawigan na umakyat mula sa pagkabihag ni Haring Nebucadnezar, na siyang nagpatapon sa kanila sa Babilonia, ang mga taong bumalik sa kani-kanilang mga lungsod sa Jerusalem at sa Judea.
Ugbu a, ndị a bụ ndị obodo niile a na-achị achị, bụ ndị sitere na ndọta nʼagha nke Nebukadneza, eze Babilọn, onye dọtara ha nʼagha buru ha laa Babilọn. Ha lọghachitere na Jerusalem nakwa Juda, onye ọbụla nʼobodo nke ha.
2 Sila ay bumalik kasama si Zerubabel, Josue, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mordecai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum at Baana. Ito ang talaan ng mga kalalakihan ng mga tao ng Israel.
Ndịisi ha na Zerubabel soo, bụ Jeshua, Nehemaya, Seraya, Reelaya, Mọdekai, Bilshan, Mispa, Bigvai, Rehum na Baana. Ihe ndepụta ọnụọgụgụ ndị ikom Izrel bụ nke a:
3 Ang mga kaapu-apuhan ni Paros: 2, 172.
Ndị agbụrụ Parosh, puku abụọ, otu narị na iri asaa na abụọ.
4 Ang mga kaapu-apuhan ni Sefatias: 372.
Ụmụ Shefataya, narị atọ na iri asaa na abụọ.
5 Ang mga kaapu-apuhan ni Arah: 775.
Ụmụ Ara, narị asaa na iri asaa na ise.
6 Ang mga kaapu-apuhan ni Pahat Moab sa pamamagitan ni Josue at Joab: 2, 812.
Ụmụ Pahat-Moab (site nʼụmụ Jeshua na Joab), dị puku abụọ na narị asatọ na iri na abụọ.
7 Ang mga kaapu-apuhan ni Elam: 1, 254.
Ụmụ Elam, otu puku na narị abụọ na iri ise na anọ.
8 Ang mga kaapu-apuhan ni Zatu: 945.
Ụmụ Zatu, narị itoolu na iri anọ na ise.
9 Ang mga kaapu-apuhan ni Zacai: 760.
Ụmụ Zakai, narị asaa na iri isii.
10 Ang mga kaapu-apuhan ni Bani: 642.
Ụmụ Bani, narị isii na iri anọ na abụọ.
11 Ang mga kaapu-apuhan ni Bebai: 623.
Ụmụ Bebai, narị isii na iri abụọ na atọ.
12 Ang mga kaapu-apuhan ni Azgad: 1, 222.
Ụmụ Azgad, otu puku na narị abụọ na iri abụọ na abụọ.
13 Ang mga kaapu-apuhan ni Adonikam: 666.
Ụmụ Adonikam, narị isii na iri isii na isii.
14 Ang mga kaapu-apuhan ni Bigvai: 2, 056.
Ụmụ Bigvai, puku abụọ na iri ise na isii.
15 Ang mga kaapu-apuhan ni Adin: 454.
Ụmụ Adin, narị anọ na iri ise na anọ.
16 Ang mga kaapu-apuhan ni Ater sa pamamagitan ni Ezequias: siyamnapu't walo.
Ụmụ Atea, site na Hezekaya, iri itoolu na asatọ.
17 Ang mga kaapu-apuhan ni Bezai: 323.
Ụmụ Bezai, narị atọ na iri abụọ na atọ.
18 Ang mga kaapu-apuhan ni Jora: 112.
Ụmụ Jora, otu narị na iri na abụọ.
19 Ang mga kaapu-apuhan ni Hasum: 223.
Ụmụ Hashum, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
20 Ang mga kaapu-apuhan ni Gibar: siyamnapu't lima.
Ụmụ Giba, iri itoolu na ise.
21 Ang mga kalalakihan ng Bethlehem: 123.
Ndị ikom Betlehem, otu narị na iri abụọ na atọ.
22 Ang mga kalalakihan ng Netofa: limampu't anim.
Ndị ikom Netofa, iri ise na isii.
23 Ang mga kalalakihan ng Anatot: 128.
Ndị ikom Anatot, otu narị na iri abụọ na asatọ.
24 Ang mga kalalakihan ng Azmavet: apatnapu't dalawa.
Ndị ikom Azmavet, iri anọ na abụọ.
25 Ang mga kalalakihan ng Jearim, Cafira at Beerot: 743.
Ndị ikom Kiriat Jearim, Kefira na Beerọt, narị asaa na iri anọ na atọ.
26 Ang mga kalalakihan ng Rama at Geba: 621.
Ndị ikom Rema na Geba, narị isii na iri abụọ na otu.
27 Ang mga kalalakihan ng Micmas: 122.
Ndị ikom Mikmash, otu narị na iri abụọ na abụọ.
28 Ang mga kalalakihan ng Bethel at Ai: 223.
Ndị ikom Betel na Ai, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
29 Ang mga kalalakihan ng Nebo: limampu't dalawa.
Ndị ikom Nebo, iri ise na abụọ.
30 Ang mga kalalakihan ng Magbis: 156.
Ndị ikom Magbish, otu narị na iri ise na isii.
31 Ang mga kalalakihan ng ibang Elam: 1, 254.
Ụmụ Elam nke ọzọ, otu puku, narị abụọ na iri ise na anọ.
32 Ang mga kalalakihan ng Harim: 320.
Ụmụ Harim, narị atọ na iri abụọ.
33 Ang mga kalalakihan ng Lod, Hadid at Ono: 725.
Ụmụ Lod, Hadid na Ono, narị asaa na iri abụọ na ise.
34 Ang mga kalalakihan ng Jerico: 345.
Ụmụ Jeriko, narị atọ na iri anọ na ise.
35 Ang mga kalalakihan ng Senaa: 3, 630.
Ụmụ Senaa, puku atọ, narị isii na iri atọ.
36 Ang mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Jedaias ng tahanan ni Josue: 973.
Ndị nchụaja: ndị agbụrụ Jedaya (site nʼezinaụlọ Jeshua), narị itoolu na iri asaa na atọ
37 Ang mga kaapu-apuhan ni Imer: 1, 052.
ndị Imea, otu puku na iri ise na abụọ
38 Ang mga kaapu-apuhan ni Pashur: 1, 247.
ndị Pashua, otu puku na narị abụọ na iri anọ na asaa
39 Ang mga kaaapu-apuhan ni Harim: 1, 017.
ndị Harim, otu puku, otu narị na asaa.
40 Ang mga Levita: Ang mga kaapu-apuhan ni Jeshua at Kadmiel na mga kaapu-apuhan ni Hodavias: pitumpu't apat.
Ndị Livayị: Ndị agbụrụ Jeshua na Kadmiel (nke ụmụ Hodavaya), iri asaa na anọ.
41 Ang mga mang-aawit sa templo, ang mga kaapu-apuhan ni Asaf: 128.
Ndị ọbụ abụ: Ndị agbụrụ Asaf, otu narị, na iri abụọ na asatọ.
42 Ang mga kaapu-apuhan ng mga bantay-pinto, ang mga kaapu-apuhan ni Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita at Sobai: may kabuuang 139.
Ndị nche ọnụ ụzọ ụlọnsọ ukwu: Ndị agbụrụ Shalum, Atea, Talmon, Akub, Hatita na Shobai. Ha dị otu narị, na iri atọ na itoolu.
43 Ang mga inatasan na maglingkod sa templo: Ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, Hasufa, Tabaot,
Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ: Ndị agbụrụ Ziha, Hasufa na ndị Tabaot,
46 Hagab, Samlai at Hanan;
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 ang mga kaapu-apuhan ni Gidel, Gahar, Reaias,
Gidel, Gaha, Reaya,
50 Asna, Meunim at Nefisim;
Asna, Meunim, Nefusim,
51 ang mga kaapu-apuhan ni Bakbuk, Hakufa, Harhur,
Bakbuk, Hakufa, Hahua,
52 Bazlut, Mehida, Harsa,
Bazlut, Mehida, Hasha,
55 Ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon, ang mga kaapu-apuhan ni Sotai, Hasoferet, Peruda,
Agbụrụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, ya bụ ndị agbụrụ Sotai, Hasoferet, Peruda,
57 Sefatias, Hatil, Poqueret-hazebaim, at Ami.
Shefataya, Hatil, na Pokeret-Hazebaim na Ami.
58 392 ang kabuuang bilang ng mga kaapu-apuhan na inatasang maglingkod sa templo at ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon.
Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, na ụmụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, dị narị atọ na iri itoolu na abụọ.
59 Ang mga lumisan mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Kerub, Addon, at Imer —ngunit hindi napatunayan ang kanilang kanunu-nunuan mula sa Israel —kabilang ang
Ndị a bụ ndị ọzọ sitere nʼobodo Tel Mela, Tel Hasha, Kerub, Adọn na Imea, nke dị nʼala Peshịa lọta. Ma ha enweghị ike igosi ezinaụlọ ebe agbụrụ ha si nʼIzrel.
60 652 na mga kaapu-apuhan ni Delaia, Tobia at Nekoda.
Ndị agbụrụ Delaya, Tobaya na Nekoda, narị isii na iri ise na abụọ.
61 At sa mga kaapu-apuhan ng mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Habaias, Hakoz, Barzilai, (na kinuha ang kaniyang asawa mula sa mga kababaihan ni Barzilai ng Gilead at tinawag sa kanilang pangalan).
Sitekwa nʼetiti ndị nchụaja: Ndị agbụrụ Hobaya, Hakoz na Bazilai, nwoke lụrụ ada Bazilai onye Gilead, a kpọọ ya aha nʼaha ha.
62 Sinubukan nilang tuklasin ang kanilang tala-angkanan sa talaan ngunit hindi ito matagpuan dahil dinungisan nila ang kanilang pagkapari.
Ndị a chọrọ ebe e depụtara usoro ọmụmụ ha nʼakwụkwọ, ma ha achọtaghị ha, nʼihi ya, e wepụrụ ha nʼọrụ nchụaja dịka ndị na-adịghị ọcha.
63 Kaya sinabi ng gobernador sa kanila na hindi sila dapat kumain ng anumang mula sa banal na mga alay hanggang sa pahintulotan sila ng isang pari sa Umim at Tumim.
Onyeisi ọchịchị nyere iwu ka ha ghara iri ihe dịkarịsịrị nsọ tutu ruo mgbe e nwere onye nchụaja na-eji Urim na Tumim ajụta ase.
64 Ang kabuuang grupo ay may bilang na 42, 360,
Nkpọkọta ọnụọgụgụ ndị niile lọtara dị iri puku anọ na abụọ, na narị atọ, na iri isii,
65 hindi kabilang ang kanilang mga aliping lalaki at aliping babae (ito ay 7, 337) at ang kanilang mga lalaki at babaeng mang-aawit sa templo.
nke a agụnyeghị ndị ohu ndị ikom na ndị inyom dị puku asaa na narị atọ na iri atọ na asaa, ndị ikom na ndị inyom, ndị ọbụ abụ dị narị abụọ.
66 Ang kanilang kabayo: 736. Ang kanilang mola: 245.
Ịnyịnya dị narị asaa na iri atọ na isii, ebe ịnyịnya muul dị narị abụọ na iri anọ na ise.
67 Ang kanilang kamelyo: 435. Ang kanilang asno: 6, 720.
Ịnyịnya kamel ha dị narị anọ na iri atọ na ise, ebe ịnyịnya ibu dị puku isii, na narị asaa, na iri abụọ.
68 Nang pumunta sila sa tahanan ni Yahweh sa Jerusalem, ang mga punong matatanda ay naghandog ng mga kusang-loob na handog upang maipatayo ang tahanan ni Yahweh.
Mgbe ha bịarutere nʼụlọ Onyenwe anyị dị na Jerusalem, ụfọdụ nʼime ndịisi ezinaụlọ nyere onyinye afọ ofufu maka i ji rụzie ụlọ Chineke ka o guzo nʼọnọdụ ya.
69 Sila ay nagbigay para sa pondo ayon sa kanilang kakayahan: 61, 000 na gintong darika, 5, 000 pilak na mina at 100 na tunikang pangpari.
Onye ọbụla nʼime ha webatara nʼụlọakụ ihe o nwere ike inye nʼihi ọrụ a. Ha nyere darik ọlaedo dị puku iri isii na otu, maịna ọlaọcha dị puku ise na onyinye uwe ndị nchụaja, otu narị.
70 Kaya ang mga pari at mga Levita, ang mga tao, ang mga mang-aawit at mga bantay-pinto ng templo at ang mga inatasang maglingkod sa templo ay nanirahan sa kanilang mga lungsod. Lahat ng tao sa Israel ay nasa kanilang mga lungsod.
Ndị nchụaja, ndị Livayị, ndị ọbụ abụ, ndị na-eche ọnụ ụzọ ama, na ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, tinyere ụfọdụ ndị mmadụ ọzọkwa, ha na ndị Izrel niile fọdụrụ gara biri nʼobodo nke aka ha.