< Ezra 2 >

1 Ito ang mga tao sa lalawigan na umakyat mula sa pagkabihag ni Haring Nebucadnezar, na siyang nagpatapon sa kanila sa Babilonia, ang mga taong bumalik sa kani-kanilang mga lungsod sa Jerusalem at sa Judea.
Men lis moun ki te kite peyi Babilòn pou yo tounen lavil Jerizalèm ak nan peyi Jida, chak moun nan lavil kote yo moun. Se moun sa yo wa Nèbikadneza te fè depòte nan peyi Babilòn.
2 Sila ay bumalik kasama si Zerubabel, Josue, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mordecai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum at Baana. Ito ang talaan ng mga kalalakihan ng mga tao ng Israel.
Men moun ki te alatèt yo: Se te Zowobabèl, Jozye, Neemi, Seraja, Reelaja, Madoche, Bilchan, Mispa, Bigwayi, Reyoum ak Baana. Men lis moun nan pèp Izrayèl la, fanmi pa fanmi, ak kantite moun nan chak fanmi:
3 Ang mga kaapu-apuhan ni Paros: 2, 172.
Nan fanmi Pareòch yo, demilsanswasanndouz (2.172) moun.
4 Ang mga kaapu-apuhan ni Sefatias: 372.
Nan fanmi Chefatya yo, twasanswasanndouz (372) moun.
5 Ang mga kaapu-apuhan ni Arah: 775.
Nan fanmi Arak yo, sètsanswasannkenz (775) moun.
6 Ang mga kaapu-apuhan ni Pahat Moab sa pamamagitan ni Josue at Joab: 2, 812.
Nan fanmi Pakat Moab yo, pitit pitit Jechwa ak Joab, demilwitsandouz (2.812) moun.
7 Ang mga kaapu-apuhan ni Elam: 1, 254.
Nan fanmi Elam yo, mildesansenkannkat (1.254) moun.
8 Ang mga kaapu-apuhan ni Zatu: 945.
Nan fanmi Zatou yo, nèfsankarannsenk (945) moun.
9 Ang mga kaapu-apuhan ni Zacai: 760.
Nan fanmi Zakayi yo, sètsanswasant (760) moun.
10 Ang mga kaapu-apuhan ni Bani: 642.
Nan fanmi Bani yo, sisankarannde (642) moun.
11 Ang mga kaapu-apuhan ni Bebai: 623.
Nan fanmi Bebayi yo, sisanvenntwa (623) moun.
12 Ang mga kaapu-apuhan ni Azgad: 1, 222.
Nan fanmi Azgad yo, mildesanvennde (1.222) moun.
13 Ang mga kaapu-apuhan ni Adonikam: 666.
Nan fanmi Adonikan yo, sisanswasannsis (666) moun.
14 Ang mga kaapu-apuhan ni Bigvai: 2, 056.
Nan fanmi Bigwayi yo, demilsenkannsis (2.056) moun.
15 Ang mga kaapu-apuhan ni Adin: 454.
Nan fanmi Aden yo, katsansenkannkat (454) moun.
16 Ang mga kaapu-apuhan ni Ater sa pamamagitan ni Ezequias: siyamnapu't walo.
Nan fanmi Atè yo, (anvan sa Atè te rele Ezekyas) katrevendizwit moun.
17 Ang mga kaapu-apuhan ni Bezai: 323.
Nan fanmi Betzayi yo, twasanvenntwa (323) moun.
18 Ang mga kaapu-apuhan ni Jora: 112.
Nan fanmi Jora yo, sandouz (112) moun.
19 Ang mga kaapu-apuhan ni Hasum: 223.
Nan fanmi Achoum yo, desanvenntwa (223) moun.
20 Ang mga kaapu-apuhan ni Gibar: siyamnapu't lima.
Nan fanmi Giba yo, katrevenkenz moun.
21 Ang mga kalalakihan ng Bethlehem: 123.
Men lis moun ki te tounen dapre non lavil kote yo moun: Pou lavil Betleyèm, sanvenntwa (123) moun.
22 Ang mga kalalakihan ng Netofa: limampu't anim.
Pou lavil Netofa, senkannsis moun.
23 Ang mga kalalakihan ng Anatot: 128.
Pou lavil Anatòt, sanvenntwit (128) moun.
24 Ang mga kalalakihan ng Azmavet: apatnapu't dalawa.
Pou lavil Azmavèt, karannde moun.
25 Ang mga kalalakihan ng Jearim, Cafira at Beerot: 743.
Pou lavil Kiriyat-Jearim ansanm ak pou lavil Kefera ak pou lavil Beewòt, sètsankaranntwa (743) moun.
26 Ang mga kalalakihan ng Rama at Geba: 621.
Pou lavil Arama ak pou lavil Geba, sisanventeyen (621) moun.
27 Ang mga kalalakihan ng Micmas: 122.
Pou lavil Mikmas, sanvennde (122) moun.
28 Ang mga kalalakihan ng Bethel at Ai: 223.
Pou lavil Betèl ak pou lavil Ayi, desanvenntwa (223) moun.
29 Ang mga kalalakihan ng Nebo: limampu't dalawa.
Pou lavil Nebo, senkannde moun.
30 Ang mga kalalakihan ng Magbis: 156.
Pou lavil Magbich, sansenkannsis (156) moun.
31 Ang mga kalalakihan ng ibang Elam: 1, 254.
Pou lòt lavil Elam lan, mildesansenkannkat (1.254) moun.
32 Ang mga kalalakihan ng Harim: 320.
Pou lavil Arim, twasanven (320) moun.
33 Ang mga kalalakihan ng Lod, Hadid at Ono: 725.
Pou lavil Lòd ansanm ak pou lavil Adid ak lavil Ono, sètsanvennsenk (725) moun.
34 Ang mga kalalakihan ng Jerico: 345.
Pou lavil Jeriko, twasankarannsenk (345) moun.
35 Ang mga kalalakihan ng Senaa: 3, 630.
Pou lavil Senaa, twamilsisantrant (3.630) moun.
36 Ang mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Jedaias ng tahanan ni Josue: 973.
Men lis prèt ki te tounen, dapre non fanmi yo: Nan pitit Jedaja, ki soti nan branch Jozye a, nèfsanswasanntrèz (973) moun.
37 Ang mga kaapu-apuhan ni Imer: 1, 052.
Nan pitit Imè yo, milsenkannde (1.052) moun.
38 Ang mga kaapu-apuhan ni Pashur: 1, 247.
Nan pitit Pachou yo, mildesankarannsèt (1.247) moun.
39 Ang mga kaaapu-apuhan ni Harim: 1, 017.
Nan pitit Arim yo, mildisèt (1.017) moun.
40 Ang mga Levita: Ang mga kaapu-apuhan ni Jeshua at Kadmiel na mga kaapu-apuhan ni Hodavias: pitumpu't apat.
Men lis moun Levi ki te tounen yo: Nan pitit Jechwa ak pitit Kadmyèl, ki soti nan branch fanmi Odavya a, swasannkatòz moun.
41 Ang mga mang-aawit sa templo, ang mga kaapu-apuhan ni Asaf: 128.
Te gen sanvenntwit (128) sanba ki konn chante ak fè mizik nan tanp lan ki te tounen. Yo soti nan branch fanmi Asaf.
42 Ang mga kaapu-apuhan ng mga bantay-pinto, ang mga kaapu-apuhan ni Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita at Sobai: may kabuuang 139.
Te gen santrantnèf (139) moun ki pou sèvi gad nan pòtay Tanp lan. Yo soti nan branch fanmi Chaloum, branch fanmi Atè, branch fanmi Talmon, branch fanmi Akoub, branch fanmi Atita ak branch fanmi Chobayi.
43 Ang mga inatasan na maglingkod sa templo: Ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, Hasufa, Tabaot,
Men lis moun yo te bay pou travay nan tanp Bondye a epi ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sika, moun fanmi Asoufa ak moun fanmi Tabayòt,
44 Keros, Siaha, Padon,
moun fanmi Kewòs, moun fanmi Siyaa ak moun fanmi Padon,
45 Lebana, Hagaba, Akub,
moun fanmi Lebana, moun fanmi Agaba ak moun fanmi Akoub,
46 Hagab, Samlai at Hanan;
moun fanmi Agad, moun fanmi Chamlayi ak moun fanmi Anan,
47 ang mga kaapu-apuhan ni Gidel, Gahar, Reaias,
moun fanmi Gidèl, moun fanmi Gaka ak moun fanmi Reaja,
48 Rezin, Nekoda, Gazam,
moun fanmi Rezen, moun fanmi Nekoda ak moun fanmi Gazam,
49 Uza, Pasea, Besai,
moun fanmi Ouza, moun fanmi Paseyak ak moun fanmi Besayi,
50 Asna, Meunim at Nefisim;
moun fanmi Asna, moun fanmi Neounen ak moun fanmi Nefisim,
51 ang mga kaapu-apuhan ni Bakbuk, Hakufa, Harhur,
moun fanmi Bakbouk, moun fanmi Akoufa ak moun fanmi Awou,
52 Bazlut, Mehida, Harsa,
moun fanmi Baslout, moun fanmi Mechisa ak moun fanmi Acha,
53 Barkos, Sisera, Tema,
moun fanmi Bakòs, moun fanmi Sisera ak moun fanmi Tamak,
54 Nezias, at Hatifa.
moun fanmi Nezyak ak moun fanmi Atifa.
55 Ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon, ang mga kaapu-apuhan ni Sotai, Hasoferet, Peruda,
Men lis moun nan branch fanmi domestik Salomon yo ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sotayi, moun fanmi Asoferèt ak moun fanmi Pewouda,
56 Jaala, Darkin, Gidel,
moun fanmi Yaala, moun fanmi Dakon ak moun fanmi Gidèl,
57 Sefatias, Hatil, Poqueret-hazebaim, at Ami.
moun fanmi Chefatya, moun fanmi Atil, moun fanmi Pokerèt Azebayim ak moun fanmi Ami.
58 392 ang kabuuang bilang ng mga kaapu-apuhan na inatasang maglingkod sa templo at ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon.
Konsa, men kantite moun ki soti nan fanmi travayè tanp lan ak domestik Salomon yo: antou sa te fè twasankatrevendouz (392).
59 Ang mga lumisan mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Kerub, Addon, at Imer —ngunit hindi napatunayan ang kanilang kanunu-nunuan mula sa Israel —kabilang ang
Men, te gen yon seri moun ki soti nan lavil Tèl Melak, lavil Tèl Acha, lavil Kewoub Adan, lavil Imè ki te moun nan peyi Babilòn epi ki te moute ansanm ak tout moun sa yo, atout yo pa t' ka fè konnen non zansèt yo ak non fanmi yo pou wè si yo te fè pati pèp Izrayèl la vre.
60 652 na mga kaapu-apuhan ni Delaia, Tobia at Nekoda.
Se te pitit Delaya, pitit Tobija ak pitit Nekoda: antou sisansenkannde (652) moun.
61 At sa mga kaapu-apuhan ng mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Habaias, Hakoz, Barzilai, (na kinuha ang kaniyang asawa mula sa mga kababaihan ni Barzilai ng Gilead at tinawag sa kanilang pangalan).
Konsa tou, pami prèt yo te gen moun fanmi Abaya, moun fanmi Akòz ak moun fanmi Bazilayi. Zansèt Bazilayi sa yo te marye ak yon fanm nan fanmi Bazilayi, moun Galarad. Se konsa yo te pran non papa manman yo.
62 Sinubukan nilang tuklasin ang kanilang tala-angkanan sa talaan ngunit hindi ito matagpuan dahil dinungisan nila ang kanilang pagkapari.
Sa ki pa t' ka jwenn rejis pou moutre ki moun ki zansèt yo, yo pa t' asepte yo pou prèt.
63 Kaya sinabi ng gobernador sa kanila na hindi sila dapat kumain ng anumang mula sa banal na mga alay hanggang sa pahintulotan sila ng isang pari sa Umim at Tumim.
Gouvènè jwif la te di yo yo pa t' kapab manje nan manje yo mete apa pou Bondye a toutotan pa t' gen prèt ki konn sèvi ak Ourim yo ansanm ak Tourim yo pou wè sa Bondye vle.
64 Ang kabuuang grupo ay may bilang na 42, 360,
Antou nèt, te gen karanndemil tousanswasant (42.360) moun ki tounen nan peyi a.
65 hindi kabilang ang kanilang mga aliping lalaki at aliping babae (ito ay 7, 337) at ang kanilang mga lalaki at babaeng mang-aawit sa templo.
Avèk yo te gen sètmil twasantrannsèt (7.337) gason ak fanm ki te sèvi yo domestik. Te gen tou desan (200) gason ak fanm ki te konn fè misik ak chante.
66 Ang kanilang kabayo: 736. Ang kanilang mola: 245.
Te gen sètsanswasannsis (766) chwal, desankarannsenk (245) milèt,
67 Ang kanilang kamelyo: 435. Ang kanilang asno: 6, 720.
katsantrannsenk chamo (435) ak simil sètsanven (6.720) bourik.
68 Nang pumunta sila sa tahanan ni Yahweh sa Jerusalem, ang mga punong matatanda ay naghandog ng mga kusang-loob na handog upang maipatayo ang tahanan ni Yahweh.
Lè yo rive nan tanp Seyè a, lavil Jerizalèm, gen kèk chèf fanmi ki fè ofrann pa yo pou ede rebati tanp lan sou menm anplasman kote li te ye a.
69 Sila ay nagbigay para sa pondo ayon sa kanilang kakayahan: 61, 000 na gintong darika, 5, 000 pilak na mina at 100 na tunikang pangpari.
Yo bay tou sa yo te ka bay pou travay la: sèzmil senksanven (16.520) ons lò, sandisètmil (117.000) ons ajan ak san (100) gwo rad pou prèt yo mete sou yo.
70 Kaya ang mga pari at mga Levita, ang mga tao, ang mga mang-aawit at mga bantay-pinto ng templo at ang mga inatasang maglingkod sa templo ay nanirahan sa kanilang mga lungsod. Lahat ng tao sa Israel ay nasa kanilang mga lungsod.
Prèt yo, moun Levi yo ak kèk moun nan pèp la al rete lavil Jerizalèm ak nan vwazinaj lavil la. Mizisyen yo, gad yo ak travayè tanp yo al rete nan lavil ki pa twò lwen kapital la. Tout rès pèp Izrayèl la al rete nan lavil kote yo moun.

< Ezra 2 >