< Ezra 2 >

1 Ito ang mga tao sa lalawigan na umakyat mula sa pagkabihag ni Haring Nebucadnezar, na siyang nagpatapon sa kanila sa Babilonia, ang mga taong bumalik sa kani-kanilang mga lungsod sa Jerusalem at sa Judea.
And these - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile whom he had taken into exile (Nebuchadnezzar *Q(K)*) [the] king of Babylon to Babylon and they returned to Jerusalem and Judah each to own city his.
2 Sila ay bumalik kasama si Zerubabel, Josue, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mordecai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum at Baana. Ito ang talaan ng mga kalalakihan ng mga tao ng Israel.
Who they came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
3 Ang mga kaapu-apuhan ni Paros: 2, 172.
[the] descendants of Parosh two thousand one hundred seventy and two.
4 Ang mga kaapu-apuhan ni Sefatias: 372.
[the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
5 Ang mga kaapu-apuhan ni Arah: 775.
[the] descendants of Arah seven hundred five and seventy.
6 Ang mga kaapu-apuhan ni Pahat Moab sa pamamagitan ni Josue at Joab: 2, 812.
[the] descendants of Pahath-Moab of [the] sons of Jeshua Joab two thousand eight hundred and two [plus] ten.
7 Ang mga kaapu-apuhan ni Elam: 1, 254.
[the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
8 Ang mga kaapu-apuhan ni Zatu: 945.
[the] descendants of Zattu nine hundred and forty and five.
9 Ang mga kaapu-apuhan ni Zacai: 760.
[the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
10 Ang mga kaapu-apuhan ni Bani: 642.
[the] descendants of Bani six hundred forty and two.
11 Ang mga kaapu-apuhan ni Bebai: 623.
[the] descendants of Bebai six hundred twenty and three.
12 Ang mga kaapu-apuhan ni Azgad: 1, 222.
[the] descendants of Azgad one thousand two hundred twenty and two.
13 Ang mga kaapu-apuhan ni Adonikam: 666.
[the] descendants of Adonikam six hundred sixty and six.
14 Ang mga kaapu-apuhan ni Bigvai: 2, 056.
[the] descendants of Bigvai two thousand fifty and six.
15 Ang mga kaapu-apuhan ni Adin: 454.
[the] descendants of Adin four hundred fifty and four.
16 Ang mga kaapu-apuhan ni Ater sa pamamagitan ni Ezequias: siyamnapu't walo.
[the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
17 Ang mga kaapu-apuhan ni Bezai: 323.
[the] descendants of Bezai three hundred twenty and three.
18 Ang mga kaapu-apuhan ni Jora: 112.
[the] descendants of Jorah one hundred and two [plus] ten.
19 Ang mga kaapu-apuhan ni Hasum: 223.
[the] descendants of Hashum two hundred twenty and three.
20 Ang mga kaapu-apuhan ni Gibar: siyamnapu't lima.
[the] descendants of Gibbar ninety and five.
21 Ang mga kalalakihan ng Bethlehem: 123.
[the] descendants of Beth-lehem one hundred twenty and three.
22 Ang mga kalalakihan ng Netofa: limampu't anim.
[the] men of Netophah fifty and six.
23 Ang mga kalalakihan ng Anatot: 128.
[the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
24 Ang mga kalalakihan ng Azmavet: apatnapu't dalawa.
[the] descendants of Azmaveth forty and two.
25 Ang mga kalalakihan ng Jearim, Cafira at Beerot: 743.
[the] descendants of Kiriath Arim Kephirah and Beeroth seven hundred and forty and three.
26 Ang mga kalalakihan ng Rama at Geba: 621.
[the] descendants of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
27 Ang mga kalalakihan ng Micmas: 122.
[the] men of Micmash one hundred twenty and two.
28 Ang mga kalalakihan ng Bethel at Ai: 223.
[the] men of Beth-el and Ai two hundred twenty and three.
29 Ang mga kalalakihan ng Nebo: limampu't dalawa.
[the] descendants of Nebo fifty and two.
30 Ang mga kalalakihan ng Magbis: 156.
[the] descendants of Magbish one hundred fifty and six.
31 Ang mga kalalakihan ng ibang Elam: 1, 254.
[the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
32 Ang mga kalalakihan ng Harim: 320.
[the] descendants of Harim three hundred and twenty.
33 Ang mga kalalakihan ng Lod, Hadid at Ono: 725.
[the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five.
34 Ang mga kalalakihan ng Jerico: 345.
[the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
35 Ang mga kalalakihan ng Senaa: 3, 630.
[the] descendants of Senaah three thousand and six hundred and thirty.
36 Ang mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Jedaias ng tahanan ni Josue: 973.
The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
37 Ang mga kaapu-apuhan ni Imer: 1, 052.
[the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
38 Ang mga kaapu-apuhan ni Pashur: 1, 247.
[the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
39 Ang mga kaaapu-apuhan ni Harim: 1, 017.
[the] descendants of Harim one thousand and seven teen.
40 Ang mga Levita: Ang mga kaapu-apuhan ni Jeshua at Kadmiel na mga kaapu-apuhan ni Hodavias: pitumpu't apat.
The Levites [the] descendants of Jeshua and Kadmiel of [the] sons of Hodaviah seventy and four.
41 Ang mga mang-aawit sa templo, ang mga kaapu-apuhan ni Asaf: 128.
The singers [the] descendants of Asaph one hundred twenty and eight.
42 Ang mga kaapu-apuhan ng mga bantay-pinto, ang mga kaapu-apuhan ni Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita at Sobai: may kabuuang 139.
[the] descendants of The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai everyone [was] one hundred thirty and nine.
43 Ang mga inatasan na maglingkod sa templo: Ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, Hasufa, Tabaot,
The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
44 Keros, Siaha, Padon,
[the] descendants of Keros [the] descendants of Siaha [the] descendants of Padon.
45 Lebana, Hagaba, Akub,
[the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Akkub.
46 Hagab, Samlai at Hanan;
[the] descendants of Hagab [the] descendants of (Shalmai *Q(K)*) [the] descendants of Hanan.
47 ang mga kaapu-apuhan ni Gidel, Gahar, Reaias,
[the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar [the] descendants of Reaiah.
48 Rezin, Nekoda, Gazam,
[the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda [the] descendants of Gazzam.
49 Uza, Pasea, Besai,
[the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah [the] descendants of Besai.
50 Asna, Meunim at Nefisim;
[the] descendants of Asnah [the] descendants of (Meunim *Q(K)*) [the] descendants of (Nephussim. *Q(K)*)
51 ang mga kaapu-apuhan ni Bakbuk, Hakufa, Harhur,
[the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
52 Bazlut, Mehida, Harsa,
[the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
53 Barkos, Sisera, Tema,
[the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
54 Nezias, at Hatifa.
[the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
55 Ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon, ang mga kaapu-apuhan ni Sotai, Hasoferet, Peruda,
[the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of the Sophereth [the] descendants of Peruda.
56 Jaala, Darkin, Gidel,
[the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
57 Sefatias, Hatil, Poqueret-hazebaim, at Ami.
[the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Ami.
58 392 ang kabuuang bilang ng mga kaapu-apuhan na inatasang maglingkod sa templo at ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon.
All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
59 Ang mga lumisan mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Kerub, Addon, at Imer —ngunit hindi napatunayan ang kanilang kanunu-nunuan mula sa Israel —kabilang ang
And these [are] who came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
60 652 na mga kaapu-apuhan ni Delaia, Tobia at Nekoda.
[the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred fifty and two.
61 At sa mga kaapu-apuhan ng mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Habaias, Hakoz, Barzilai, (na kinuha ang kaniyang asawa mula sa mga kababaihan ni Barzilai ng Gilead at tinawag sa kanilang pangalan).
And of [the] descendants of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite a wife and he was called on name their.
62 Sinubukan nilang tuklasin ang kanilang tala-angkanan sa talaan ngunit hindi ito matagpuan dahil dinungisan nila ang kanilang pagkapari.
These they searched document[s] their the [ones who] had had themselves enrolled and not they were found and they were defiled from the priesthood.
63 Kaya sinabi ng gobernador sa kanila na hindi sila dapat kumain ng anumang mula sa banal na mga alay hanggang sa pahintulotan sila ng isang pari sa Umim at Tumim.
And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise a priest to Urim and to Thummim.
64 Ang kabuuang grupo ay may bilang na 42, 360,
All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred sixty.
65 hindi kabilang ang kanilang mga aliping lalaki at aliping babae (ito ay 7, 337) at ang kanilang mga lalaki at babaeng mang-aawit sa templo.
Besides [male] servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred.
66 Ang kanilang kabayo: 736. Ang kanilang mola: 245.
Horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred forty and five.
67 Ang kanilang kamelyo: 435. Ang kanilang asno: 6, 720.
Camels their four hundred thirty and five donkeys six thousand seven hundred and twenty.
68 Nang pumunta sila sa tahanan ni Yahweh sa Jerusalem, ang mga punong matatanda ay naghandog ng mga kusang-loob na handog upang maipatayo ang tahanan ni Yahweh.
And some of [the] heads of the fathers when came they to [the] house of Yahweh which [is] in Jerusalem they offered freewill offerings for [the] house of God to erect it on place its.
69 Sila ay nagbigay para sa pondo ayon sa kanilang kakayahan: 61, 000 na gintong darika, 5, 000 pilak na mina at 100 na tunikang pangpari.
According to ability their they gave to [the] treasury of the work gold drachmas six ten thousands and one thousand. And silver minas five thousand and tunics of priests one hundred.
70 Kaya ang mga pari at mga Levita, ang mga tao, ang mga mang-aawit at mga bantay-pinto ng templo at ang mga inatasang maglingkod sa templo ay nanirahan sa kanilang mga lungsod. Lahat ng tao sa Israel ay nasa kanilang mga lungsod.
And they dwelt the priests and the Levites and some of the people and the singers and the gatekeepers and the temple servants in cities their and all Israel in cities their.

< Ezra 2 >