< Ezra 2 >
1 Ito ang mga tao sa lalawigan na umakyat mula sa pagkabihag ni Haring Nebucadnezar, na siyang nagpatapon sa kanila sa Babilonia, ang mga taong bumalik sa kani-kanilang mga lungsod sa Jerusalem at sa Judea.
Now, these, are the sons of the province, who came up from among the captives of the exile, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon exiled to Babylon, —who came back unto Jerusalem and Judah, every one unto his own city;
2 Sila ay bumalik kasama si Zerubabel, Josue, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mordecai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum at Baana. Ito ang talaan ng mga kalalakihan ng mga tao ng Israel.
who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai Rehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel: —
3 Ang mga kaapu-apuhan ni Paros: 2, 172.
The sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
4 Ang mga kaapu-apuhan ni Sefatias: 372.
The sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two;
5 Ang mga kaapu-apuhan ni Arah: 775.
The sons of Arah, seven hundred and seventy-five;
6 Ang mga kaapu-apuhan ni Pahat Moab sa pamamagitan ni Josue at Joab: 2, 812.
The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve;
7 Ang mga kaapu-apuhan ni Elam: 1, 254.
The sons of Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
8 Ang mga kaapu-apuhan ni Zatu: 945.
The sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
9 Ang mga kaapu-apuhan ni Zacai: 760.
The sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
10 Ang mga kaapu-apuhan ni Bani: 642.
The sons of Bani, six hundred and forty-two;
11 Ang mga kaapu-apuhan ni Bebai: 623.
The sons of Bebai, six hundred and twenty-three;
12 Ang mga kaapu-apuhan ni Azgad: 1, 222.
The sons of Azgad, a thousand two hundred and twenty-two;
13 Ang mga kaapu-apuhan ni Adonikam: 666.
The sons of Adonikam, six hundred and sixty-six;
14 Ang mga kaapu-apuhan ni Bigvai: 2, 056.
The sons of Bigvai, two thousand and fifty-six;
15 Ang mga kaapu-apuhan ni Adin: 454.
The sons of Adin, four hundred and fifty-four;
16 Ang mga kaapu-apuhan ni Ater sa pamamagitan ni Ezequias: siyamnapu't walo.
The sons of Ater pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
17 Ang mga kaapu-apuhan ni Bezai: 323.
The sons of Bezai, three hundred and twenty-three;
18 Ang mga kaapu-apuhan ni Jora: 112.
The sons of Jorah, a hundred and twelve;
19 Ang mga kaapu-apuhan ni Hasum: 223.
The sons of Hashum, two hundred and twenty-three:
20 Ang mga kaapu-apuhan ni Gibar: siyamnapu't lima.
The sons of Gibbar, ninety-five;
21 Ang mga kalalakihan ng Bethlehem: 123.
The sons of Bethlehem, a hundred and twenty-three;
22 Ang mga kalalakihan ng Netofa: limampu't anim.
The men of Netophah, fifty-six;
23 Ang mga kalalakihan ng Anatot: 128.
The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight;
24 Ang mga kalalakihan ng Azmavet: apatnapu't dalawa.
The sons of Azmaveth, forty-two;
25 Ang mga kalalakihan ng Jearim, Cafira at Beerot: 743.
The sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, seven hundred and forty-three;
26 Ang mga kalalakihan ng Rama at Geba: 621.
The sons of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
27 Ang mga kalalakihan ng Micmas: 122.
The men of Michmas, a hundred and twenty-two:
28 Ang mga kalalakihan ng Bethel at Ai: 223.
The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
29 Ang mga kalalakihan ng Nebo: limampu't dalawa.
The sons of Nebo, fifty-two;
30 Ang mga kalalakihan ng Magbis: 156.
The sons of Magbish, a hundred and fifty-six;
31 Ang mga kalalakihan ng ibang Elam: 1, 254.
The sons of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
32 Ang mga kalalakihan ng Harim: 320.
The sons of Harim, three hundred and twenty;
33 Ang mga kalalakihan ng Lod, Hadid at Ono: 725.
The sons of Lod, Hadid and Ono, seven hundred and twenty-five;
34 Ang mga kalalakihan ng Jerico: 345.
The sons of Jericho, three hundred and forty-five;
35 Ang mga kalalakihan ng Senaa: 3, 630.
The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty!
36 Ang mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Jedaias ng tahanan ni Josue: 973.
The priests, The sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
37 Ang mga kaapu-apuhan ni Imer: 1, 052.
The sons of Immer, a thousand and fifty-two;
38 Ang mga kaapu-apuhan ni Pashur: 1, 247.
The sons of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven;
39 Ang mga kaaapu-apuhan ni Harim: 1, 017.
The sons of Harim, a thousand and seventeen,
40 Ang mga Levita: Ang mga kaapu-apuhan ni Jeshua at Kadmiel na mga kaapu-apuhan ni Hodavias: pitumpu't apat.
The Levites, The sons of Jeshua, and Kadmiel of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 Ang mga mang-aawit sa templo, ang mga kaapu-apuhan ni Asaf: 128.
The singers, The sons of Asaph, a hundred and twenty-eight.
42 Ang mga kaapu-apuhan ng mga bantay-pinto, ang mga kaapu-apuhan ni Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita at Sobai: may kabuuang 139.
The sons of the door-keepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, —in all, a hundred and thirty-nine.
43 Ang mga inatasan na maglingkod sa templo: Ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, Hasufa, Tabaot,
The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon;
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub;
46 Hagab, Samlai at Hanan;
the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan;
47 ang mga kaapu-apuhan ni Gidel, Gahar, Reaias,
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah;
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam;
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai;
50 Asna, Meunim at Nefisim;
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim;
51 ang mga kaapu-apuhan ni Bakbuk, Hakufa, Harhur,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
52 Bazlut, Mehida, Harsa,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
55 Ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon, ang mga kaapu-apuhan ni Sotai, Hasoferet, Peruda,
The Sons of the Servants of Solomon. The sons of Sotai, the sons of Hasso-phereth, the sons of Peruda;
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
57 Sefatias, Hatil, Poqueret-hazebaim, at Ami.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
58 392 ang kabuuang bilang ng mga kaapu-apuhan na inatasang maglingkod sa templo at ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon.
All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred and ninety-two.
59 Ang mga lumisan mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Kerub, Addon, at Imer —ngunit hindi napatunayan ang kanilang kanunu-nunuan mula sa Israel —kabilang ang
And, these, were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, Immer; but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
60 652 na mga kaapu-apuhan ni Delaia, Tobia at Nekoda.
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and fifty-two.
61 At sa mga kaapu-apuhan ng mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Habaias, Hakoz, Barzilai, (na kinuha ang kaniyang asawa mula sa mga kababaihan ni Barzilai ng Gilead at tinawag sa kanilang pangalan).
And, of the sons of the priests, the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who took of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
62 Sinubukan nilang tuklasin ang kanilang tala-angkanan sa talaan ngunit hindi ito matagpuan dahil dinungisan nila ang kanilang pagkapari.
These, sought their writing wherein they were registered, but they were not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
63 Kaya sinabi ng gobernador sa kanila na hindi sila dapat kumain ng anumang mula sa banal na mga alay hanggang sa pahintulotan sila ng isang pari sa Umim at Tumim.
and the governor told them, that they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
64 Ang kabuuang grupo ay may bilang na 42, 360,
All the gathered host together, was forty-two thousand three hundred and sixty;
65 hindi kabilang ang kanilang mga aliping lalaki at aliping babae (ito ay 7, 337) at ang kanilang mga lalaki at babaeng mang-aawit sa templo.
besides, their men-servants and their maid-servants who were these, seven thousand three hundred and thirty-seven, —and there pertained to them, singing men and singing women, two hundred:
66 Ang kanilang kabayo: 736. Ang kanilang mola: 245.
their horses, were seven hundred and thirty-six, —their mules, two hundred and forty-five;
67 Ang kanilang kamelyo: 435. Ang kanilang asno: 6, 720.
their camels, four hundred and thirty-five, —asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 Nang pumunta sila sa tahanan ni Yahweh sa Jerusalem, ang mga punong matatanda ay naghandog ng mga kusang-loob na handog upang maipatayo ang tahanan ni Yahweh.
And, a portion of the ancestral chiefs, when they came to the house of Yahweh which was in Jerusalem, offered voluntarily for the house of God, to set it up on its basis.
69 Sila ay nagbigay para sa pondo ayon sa kanilang kakayahan: 61, 000 na gintong darika, 5, 000 pilak na mina at 100 na tunikang pangpari.
According to their ability, gave they unto the treasury of the work, of gold, sixty-one thousand drams, and, of silver, five thousand manehs, —and, tunics for priests, one hundred.
70 Kaya ang mga pari at mga Levita, ang mga tao, ang mga mang-aawit at mga bantay-pinto ng templo at ang mga inatasang maglingkod sa templo ay nanirahan sa kanilang mga lungsod. Lahat ng tao sa Israel ay nasa kanilang mga lungsod.
So the priests and the Levites, and some of the people, and the singers and the doorkeepers and the Nethinim, took up their abode, in their cities, —and, all Israel, in their cities.