< Ezra 2 >

1 Ito ang mga tao sa lalawigan na umakyat mula sa pagkabihag ni Haring Nebucadnezar, na siyang nagpatapon sa kanila sa Babilonia, ang mga taong bumalik sa kani-kanilang mga lungsod sa Jerusalem at sa Judea.
Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and came again to Jerusalem and Judah, every one to his city;
2 Sila ay bumalik kasama si Zerubabel, Josue, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mordecai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum at Baana. Ito ang talaan ng mga kalalakihan ng mga tao ng Israel.
Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Ang mga kaapu-apuhan ni Paros: 2, 172.
The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
4 Ang mga kaapu-apuhan ni Sefatias: 372.
The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
5 Ang mga kaapu-apuhan ni Arah: 775.
The children of Arah, seven hundred seventy and five.
6 Ang mga kaapu-apuhan ni Pahat Moab sa pamamagitan ni Josue at Joab: 2, 812.
The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 Ang mga kaapu-apuhan ni Elam: 1, 254.
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
8 Ang mga kaapu-apuhan ni Zatu: 945.
The children of Zattu, nine hundred forty and five.
9 Ang mga kaapu-apuhan ni Zacai: 760.
The children of Zaccai, seven hundred and three score.
10 Ang mga kaapu-apuhan ni Bani: 642.
The children of Bani, six hundred forty and two.
11 Ang mga kaapu-apuhan ni Bebai: 623.
The children of Bebai, six hundred twenty and three.
12 Ang mga kaapu-apuhan ni Azgad: 1, 222.
The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
13 Ang mga kaapu-apuhan ni Adonikam: 666.
The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
14 Ang mga kaapu-apuhan ni Bigvai: 2, 056.
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
15 Ang mga kaapu-apuhan ni Adin: 454.
The children of Adin, four hundred fifty and four.
16 Ang mga kaapu-apuhan ni Ater sa pamamagitan ni Ezequias: siyamnapu't walo.
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
17 Ang mga kaapu-apuhan ni Bezai: 323.
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
18 Ang mga kaapu-apuhan ni Jora: 112.
The children of Jorah, an hundred and twelve.
19 Ang mga kaapu-apuhan ni Hasum: 223.
The children of Hashum, two hundred twenty and three.
20 Ang mga kaapu-apuhan ni Gibar: siyamnapu't lima.
The children of Gibbar, ninety and five.
21 Ang mga kalalakihan ng Bethlehem: 123.
The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.
22 Ang mga kalalakihan ng Netofa: limampu't anim.
The men of Netophah, fifty and six.
23 Ang mga kalalakihan ng Anatot: 128.
The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
24 Ang mga kalalakihan ng Azmavet: apatnapu't dalawa.
The children of Azmaveth, forty and two.
25 Ang mga kalalakihan ng Jearim, Cafira at Beerot: 743.
The children of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
26 Ang mga kalalakihan ng Rama at Geba: 621.
The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
27 Ang mga kalalakihan ng Micmas: 122.
The men of Michmas, an hundred twenty and two.
28 Ang mga kalalakihan ng Bethel at Ai: 223.
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
29 Ang mga kalalakihan ng Nebo: limampu't dalawa.
The children of Nebo, fifty and two.
30 Ang mga kalalakihan ng Magbis: 156.
The children of Magbish, an hundred fifty and six.
31 Ang mga kalalakihan ng ibang Elam: 1, 254.
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
32 Ang mga kalalakihan ng Harim: 320.
The children of Harim, three hundred and twenty.
33 Ang mga kalalakihan ng Lod, Hadid at Ono: 725.
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
34 Ang mga kalalakihan ng Jerico: 345.
The children of Jericho, three hundred forty and five.
35 Ang mga kalalakihan ng Senaa: 3, 630.
The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 Ang mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Jedaias ng tahanan ni Josue: 973.
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
37 Ang mga kaapu-apuhan ni Imer: 1, 052.
The children of Immer, a thousand fifty and two.
38 Ang mga kaapu-apuhan ni Pashur: 1, 247.
The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
39 Ang mga kaaapu-apuhan ni Harim: 1, 017.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 Ang mga Levita: Ang mga kaapu-apuhan ni Jeshua at Kadmiel na mga kaapu-apuhan ni Hodavias: pitumpu't apat.
The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
41 Ang mga mang-aawit sa templo, ang mga kaapu-apuhan ni Asaf: 128.
The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
42 Ang mga kaapu-apuhan ng mga bantay-pinto, ang mga kaapu-apuhan ni Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita at Sobai: may kabuuang 139.
The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.
43 Ang mga inatasan na maglingkod sa templo: Ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, Hasufa, Tabaot,
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 Keros, Siaha, Padon,
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 Lebana, Hagaba, Akub,
The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 Hagab, Samlai at Hanan;
The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
47 ang mga kaapu-apuhan ni Gidel, Gahar, Reaias,
The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 Rezin, Nekoda, Gazam,
The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 Uza, Pasea, Besai,
The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50 Asna, Meunim at Nefisim;
The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
51 ang mga kaapu-apuhan ni Bakbuk, Hakufa, Harhur,
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 Bazlut, Mehida, Harsa,
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 Barkos, Sisera, Tema,
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
54 Nezias, at Hatifa.
The children of Neziah, the children of Hatipha.
55 Ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon, ang mga kaapu-apuhan ni Sotai, Hasoferet, Peruda,
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
56 Jaala, Darkin, Gidel,
The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 Sefatias, Hatil, Poqueret-hazebaim, at Ami.
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
58 392 ang kabuuang bilang ng mga kaapu-apuhan na inatasang maglingkod sa templo at ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon.
All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
59 Ang mga lumisan mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Kerub, Addon, at Imer —ngunit hindi napatunayan ang kanilang kanunu-nunuan mula sa Israel —kabilang ang
And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not show their father’s house, and their seed, whether they were of Israel:
60 652 na mga kaapu-apuhan ni Delaia, Tobia at Nekoda.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 At sa mga kaapu-apuhan ng mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Habaias, Hakoz, Barzilai, (na kinuha ang kaniyang asawa mula sa mga kababaihan ni Barzilai ng Gilead at tinawag sa kanilang pangalan).
And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
62 Sinubukan nilang tuklasin ang kanilang tala-angkanan sa talaan ngunit hindi ito matagpuan dahil dinungisan nila ang kanilang pagkapari.
These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
63 Kaya sinabi ng gobernador sa kanila na hindi sila dapat kumain ng anumang mula sa banal na mga alay hanggang sa pahintulotan sila ng isang pari sa Umim at Tumim.
And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 Ang kabuuang grupo ay may bilang na 42, 360,
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and three score,
65 hindi kabilang ang kanilang mga aliping lalaki at aliping babae (ito ay 7, 337) at ang kanilang mga lalaki at babaeng mang-aawit sa templo.
Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.
66 Ang kanilang kabayo: 736. Ang kanilang mola: 245.
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
67 Ang kanilang kamelyo: 435. Ang kanilang asno: 6, 720.
Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 Nang pumunta sila sa tahanan ni Yahweh sa Jerusalem, ang mga punong matatanda ay naghandog ng mga kusang-loob na handog upang maipatayo ang tahanan ni Yahweh.
And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
69 Sila ay nagbigay para sa pondo ayon sa kanilang kakayahan: 61, 000 na gintong darika, 5, 000 pilak na mina at 100 na tunikang pangpari.
They gave after their ability to the treasure of the work three score and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests’ garments.
70 Kaya ang mga pari at mga Levita, ang mga tao, ang mga mang-aawit at mga bantay-pinto ng templo at ang mga inatasang maglingkod sa templo ay nanirahan sa kanilang mga lungsod. Lahat ng tao sa Israel ay nasa kanilang mga lungsod.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelled in their cities, and all Israel in their cities.

< Ezra 2 >