< Ezra 2 >

1 Ito ang mga tao sa lalawigan na umakyat mula sa pagkabihag ni Haring Nebucadnezar, na siyang nagpatapon sa kanila sa Babilonia, ang mga taong bumalik sa kani-kanilang mga lungsod sa Jerusalem at sa Judea.
যাদের বন্দী করে রাখা হয়েছিল, বাবিলের রাজা নবূখদনিত্সর তাদেরকে বাবিলে বন্দী করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে প্রদেশের এই লোকেরা বন্দীদশা থেকে যাত্রা করে যিরূশালেমে ও যিহূদাতে নিজেদের নগরে ফিরে এল;
2 Sila ay bumalik kasama si Zerubabel, Josue, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mordecai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum at Baana. Ito ang talaan ng mga kalalakihan ng mga tao ng Israel.
এরা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলার, মর্দখয়, বিলশন, মিস্পর, বিগবয়, রহূম ও বানা এনাদের সঙ্গে ফিরে এল৷ সেই ইস্রায়েল লোকেদের পুরুষের সংখ্যা;
3 Ang mga kaapu-apuhan ni Paros: 2, 172.
পরোশের বংশধরদের সংখ্যা দুই হাজার একশো বাহাত্তর জন৷
4 Ang mga kaapu-apuhan ni Sefatias: 372.
শফটিয়ের বংশধরদের সংখ্যা তিনশো বাহাত্তর জন৷
5 Ang mga kaapu-apuhan ni Arah: 775.
আরহের সন্তান সাতশো পঁচাত্তর জন৷
6 Ang mga kaapu-apuhan ni Pahat Moab sa pamamagitan ni Josue at Joab: 2, 812.
বংশধরদের সংখ্যা যেশূয় ও যোয়াবের বংশধরদের মধ্যে পহৎ-মোয়াবের বংশধর দুই হাজার আটশো বারো জন৷
7 Ang mga kaapu-apuhan ni Elam: 1, 254.
বংশধরদের সংখ্যা এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন৷
8 Ang mga kaapu-apuhan ni Zatu: 945.
বংশধরদের সংখ্যা সত্তূর বংশধর নশো পঁয়তাল্লিশ জন৷
9 Ang mga kaapu-apuhan ni Zacai: 760.
সক্কেয়ের বংশধর সাতশো ষাট জন৷
10 Ang mga kaapu-apuhan ni Bani: 642.
১০বানির বংশধর ছয়শো বিয়াল্লিশ জন৷
11 Ang mga kaapu-apuhan ni Bebai: 623.
১১বেবয়ের বংশধর ছয়শো তেইশ জন৷
12 Ang mga kaapu-apuhan ni Azgad: 1, 222.
১২অসগদের বংশধর এক হাজার দুশো বাইশ জন৷
13 Ang mga kaapu-apuhan ni Adonikam: 666.
১৩অদোনীকামের বংশধর ছয়শো ছেষট্টি জন৷
14 Ang mga kaapu-apuhan ni Bigvai: 2, 056.
১৪বিগবয়ের বংশধর দুই হাজার ছাপ্পান্ন জন৷
15 Ang mga kaapu-apuhan ni Adin: 454.
১৫আদীনের বংশধর চারশো চুয়ান্ন জন৷
16 Ang mga kaapu-apuhan ni Ater sa pamamagitan ni Ezequias: siyamnapu't walo.
১৬যিহিষ্কিয়ের বংশের আটেরের বংশধর আটানব্বই জন৷
17 Ang mga kaapu-apuhan ni Bezai: 323.
১৭বেৎসয়ের বংশধর তিনশো তেইশ জন৷
18 Ang mga kaapu-apuhan ni Jora: 112.
১৮যোরাহের বংশধর একশো বারো জন৷
19 Ang mga kaapu-apuhan ni Hasum: 223.
১৯হশুমের বংশধর দুশো তেইশ জন৷
20 Ang mga kaapu-apuhan ni Gibar: siyamnapu't lima.
২০গিব্বরের বংশধর পঁচানব্বই জন৷
21 Ang mga kalalakihan ng Bethlehem: 123.
২১বৈৎলেহমের বংশধর একশো তেইশ জন৷
22 Ang mga kalalakihan ng Netofa: limampu't anim.
২২নটোফার লোক ছাপ্পান্ন জন৷
23 Ang mga kalalakihan ng Anatot: 128.
২৩অনাথোতের লোক একশো আঠাশ জন৷
24 Ang mga kalalakihan ng Azmavet: apatnapu't dalawa.
২৪অসমাবতের বংশধর বেয়াল্লিশ জন৷
25 Ang mga kalalakihan ng Jearim, Cafira at Beerot: 743.
২৫কিরিয়ৎ-আরীম, কফীরা ও বেরোতের বংশধর সাতশো তেতাল্লিশ জন৷
26 Ang mga kalalakihan ng Rama at Geba: 621.
২৬রামার ও গেবার বংশধর ছয়শো একুশ জন৷
27 Ang mga kalalakihan ng Micmas: 122.
২৭মিকমসের লোক একশো বাইশ জন৷
28 Ang mga kalalakihan ng Bethel at Ai: 223.
২৮বৈথেলের ও অয়ের লোক দুশো তেইশ জন৷
29 Ang mga kalalakihan ng Nebo: limampu't dalawa.
২৯নবোর বংশধর বাহান্ন জন৷
30 Ang mga kalalakihan ng Magbis: 156.
৩০মগবীশের বংশধর একশো ছাপ্পান্ন জন৷
31 Ang mga kalalakihan ng ibang Elam: 1, 254.
৩১অন্য এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন৷
32 Ang mga kalalakihan ng Harim: 320.
৩২হারীমের বংশধর তিনশো কুড়ি জন৷
33 Ang mga kalalakihan ng Lod, Hadid at Ono: 725.
৩৩লোদ, হাদীদ ও ওনোর বংশধর সাতশো পঁচিশ জন৷
34 Ang mga kalalakihan ng Jerico: 345.
৩৪যিরিহোর বংশধর তিনশো পঁয়তাল্লিশ জন৷
35 Ang mga kalalakihan ng Senaa: 3, 630.
৩৫সনায়ার বংশধর তিন হাজার ছয়শো ত্রিশ জন৷
36 Ang mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Jedaias ng tahanan ni Josue: 973.
৩৬যাজকেরা; যেশূয় বংশের মধ্যে যিদয়িয়ের বংশধর নয়শো তেয়াত্তর জন৷
37 Ang mga kaapu-apuhan ni Imer: 1, 052.
৩৭ইম্মেরের বংশধর এক হাজার বাহান্ন জন৷
38 Ang mga kaapu-apuhan ni Pashur: 1, 247.
৩৮পশহূরের বংশধর এক হাজার দুশো সাতচল্লিশ জন৷
39 Ang mga kaaapu-apuhan ni Harim: 1, 017.
৩৯হারীমের বংশধর এক হাজার সতের জন৷
40 Ang mga Levita: Ang mga kaapu-apuhan ni Jeshua at Kadmiel na mga kaapu-apuhan ni Hodavias: pitumpu't apat.
৪০লেবীয়েরা; হোদবিয়ের বংশধরদের মধ্যে যেশূয় ও কদমীয়েলের বংশধর চুয়াত্তর জন৷
41 Ang mga mang-aawit sa templo, ang mga kaapu-apuhan ni Asaf: 128.
৪১গায়কেরা; আসফের বংশধর একশো আঠাশ জন৷
42 Ang mga kaapu-apuhan ng mga bantay-pinto, ang mga kaapu-apuhan ni Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita at Sobai: may kabuuang 139.
৪২দারোয়ানদের বংশধররা; শল্লুমের বংশধর, আটেরের বংশধর, টলমোনের বংশধর, অক্কুবের বংশধর, হটীটার বংশধর, শোবয়ের বংশধর মোট একশো ঊনচল্লিশ জন৷
43 Ang mga inatasan na maglingkod sa templo: Ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, Hasufa, Tabaot,
৪৩নথীনীয়েরা (মন্দিরের কর্মচারীরা); সীহের বংশধর, হসূফার বংশধর, টব্বায়োতের বংশধর,
44 Keros, Siaha, Padon,
৪৪কেরোসের বংশধর, সীয়ের বংশধর, পাদোনের বংশধর,
45 Lebana, Hagaba, Akub,
৪৫লবানার বংশধর, হগাবের বংশধর, অক্কুবের বংশধর,
46 Hagab, Samlai at Hanan;
৪৬হাগবের বংশধর, শময়লের বংশধর, হাননের সন্তান,
47 ang mga kaapu-apuhan ni Gidel, Gahar, Reaias,
৪৭গিদ্দেলের বংশধর, গহরের বংশধর, রায়ার বংশধর,
48 Rezin, Nekoda, Gazam,
৪৮রৎসীনের বংশধর, নকোদের বংশধর, গসমের বংশধর,
49 Uza, Pasea, Besai,
৪৯উষের বংশধর, পাসেহের বংশধর, বেষয়ের বংশধর,
50 Asna, Meunim at Nefisim;
৫০অস্নার বংশধর, মিয়ূনীমের বংশধর, নফূষীমের বংশধর;
51 ang mga kaapu-apuhan ni Bakbuk, Hakufa, Harhur,
৫১বকবূকের বংশধর, হকূফার বংশধর, হর্হূরের বংশধর,
52 Bazlut, Mehida, Harsa,
৫২বসলূতের বংশধর, মহীদার বংশধর, হর্শার বংশধর,
53 Barkos, Sisera, Tema,
৫৩বর্কোসের বংশধর, সীষরার বংশধর, তেমহের বংশধর,
54 Nezias, at Hatifa.
৫৪নৎসীহের বংশধর, হটীফার বংশধররা৷
55 Ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon, ang mga kaapu-apuhan ni Sotai, Hasoferet, Peruda,
৫৫শলোমনের দাসদের বংশধররা; সোটয়ের বংশধর, হসসোফেরতের বংশধর, পরূদার বংশধর;
56 Jaala, Darkin, Gidel,
৫৬যালার বংশধর, দর্কোনের বংশধর, গিদ্দেলের বংশধর,
57 Sefatias, Hatil, Poqueret-hazebaim, at Ami.
৫৭শফটিয়ের বংশধর, হটীলের বংশধর, পোখেরৎ-হৎসবায়ীমের বংশধর, আমীর বংশধররা৷
58 392 ang kabuuang bilang ng mga kaapu-apuhan na inatasang maglingkod sa templo at ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon.
৫৮নথীনীয়েরা (যারা মন্দিরের কাজ করত) ও শলোমনের দাসদের বংশধররা মোট তিনশো বিরানব্বই জন৷
59 Ang mga lumisan mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Kerub, Addon, at Imer —ngunit hindi napatunayan ang kanilang kanunu-nunuan mula sa Israel —kabilang ang
৫৯আর তেল-মেলহ, তেল-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এক সব জায়গা থেকে নিচে লেখা লোকেরা এল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলীয় কি না, এ বিষয়ে তারা তাদের পূর্বপুরুষদের কিংবা বংশের প্রমাণ দিতে পারল না;
60 652 na mga kaapu-apuhan ni Delaia, Tobia at Nekoda.
৬০দলায়ের বংশধর, টোবিয়ের বংশধর, নকোদের বংশধর ছয়শো বাহান্ন জন৷
61 At sa mga kaapu-apuhan ng mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Habaias, Hakoz, Barzilai, (na kinuha ang kaniyang asawa mula sa mga kababaihan ni Barzilai ng Gilead at tinawag sa kanilang pangalan).
৬১আর যাজক বংশধরদের মধ্যে হবায়ের বংশধর, হক্কোসের বংশধর ও বর্সিল্লয়ের বংশধরেরা; এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের একটি মেয়েকে বিয়ে করে তাদের নামে পরিচিত হয়েছিল৷
62 Sinubukan nilang tuklasin ang kanilang tala-angkanan sa talaan ngunit hindi ito matagpuan dahil dinungisan nila ang kanilang pagkapari.
৬২বংশাবলিতে নথিভুক্ত লোকেদের মধ্যে এরা নিজেদের বংশতালিকা খুঁজে পেল না, তাই তারা অশুচি বলে যাজকত্ব পদ হারালো৷
63 Kaya sinabi ng gobernador sa kanila na hindi sila dapat kumain ng anumang mula sa banal na mga alay hanggang sa pahintulotan sila ng isang pari sa Umim at Tumim.
৬৩আর শাসনকর্ত্তা তাদেরকে বললেন, “যে পর্যন্ত ঊরীম ও তুম্মীমের অধিকারী একজন যাজক তৈরী না হয়, ততদিন তোমরা অতি পবিত্র জিনিস খাবে না৷”
64 Ang kabuuang grupo ay may bilang na 42, 360,
৬৪জড়ো হওয়া সমস্ত সমাজ মোট বিয়াল্লিশ হাজার তিনশো ষাট জন ছিল৷
65 hindi kabilang ang kanilang mga aliping lalaki at aliping babae (ito ay 7, 337) at ang kanilang mga lalaki at babaeng mang-aawit sa templo.
৬৫তাছাড়াও তাদের সাত হাজার তিনশো সাঁইত্রিশ জন দাসদাসী ছিল, আর তাদের মন্দিরে দুশো জন গায়ক ও গায়িকা ছিল৷
66 Ang kanilang kabayo: 736. Ang kanilang mola: 245.
৬৬তাদের সাতশো ছত্রিশটি ঘোড়া, দুশো পঁয়তাল্লিশটি ঘোড়ার রথ,
67 Ang kanilang kamelyo: 435. Ang kanilang asno: 6, 720.
৬৭চারশো পঁয়ত্রিশটি উট ও ছয় হাজার সাতশো কুড়িটি গাধা ছিল৷
68 Nang pumunta sila sa tahanan ni Yahweh sa Jerusalem, ang mga punong matatanda ay naghandog ng mga kusang-loob na handog upang maipatayo ang tahanan ni Yahweh.
৬৮পরে পুর্বপুরুষদের বংশের প্রধানদের মধ্যে কতগুলি লোক সদাপ্রভুর যিরূশালেমের বাড়ির কাছে আসলে ঈশ্বরের সেই বাড়ি নিজের জায়গায় স্থাপন করার জন্য সম্পূর্ণ ইচ্ছায় দান করল৷
69 Sila ay nagbigay para sa pondo ayon sa kanilang kakayahan: 61, 000 na gintong darika, 5, 000 pilak na mina at 100 na tunikang pangpari.
৬৯তারা নিজেদের শক্তি অনুসারে ঐ কাজের ভান্ডারে একষট্টি হ্যাঁজার অদর্কোন সোনা ও পাঁচ হাজার মানি রূপা ও যাজকদের জন্য একশোটি পোশাক দিল৷
70 Kaya ang mga pari at mga Levita, ang mga tao, ang mga mang-aawit at mga bantay-pinto ng templo at ang mga inatasang maglingkod sa templo ay nanirahan sa kanilang mga lungsod. Lahat ng tao sa Israel ay nasa kanilang mga lungsod.
৭০পরে যাজকেরা, লেবীয়েরা ও অন্যান্য লোকেরা এবং গায়কেরা, দারোয়ানরা ও নথীনীয়েরা নিজেদের নগরে এবং সমস্ত ইস্রায়েল নিজেদের নগরে বাস করল৷

< Ezra 2 >