< 2 Mga Tesalonica 1 >

1 Mula kina Pablo, Silas, at Timoteo, para sa iglesya ng mga taga-Tesalonica sa Diyos na ating Ama at sa ating Paginoong Jesu-Cristo.
បៅលះ សិល្វានស្តីមថិយឝ្ចេតិនាមានោ វយម៑ អស្មទីយតាតម៑ ឦឝ្វរំ ប្រភុំ យីឝុខ្រីឞ្ដញ្ចាឝ្រិតាំ ថិឞលនីកិនាំ សមិតិំ ប្រតិ បត្រំ លិខាមះ។
2 Sumainyo nawa ang biyaya at kapayapaan mula sa Diyos na ating Ama at sa ating Panginoong Jesu-Cristo.
អស្មាកំ តាត ឦឝ្វរះ ប្រភុ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដឝ្ច យុឞ្មាស្វនុគ្រហំ ឝាន្តិញ្ច ក្រិយាស្តាំ។
3 Kami ay dapat magpasalamat lagi sa Diyos para sa inyo, mga kapatid. Sapagkat ito ang nararapat, dahil ang inyong pananampalataya ay lumalago, at ang pag-ibig ng bawat isa sa inyo ay nananagana sa isa't isa.
ហេ ភ្រាតរះ, យុឞ្មាកំ ក្ឫតេ សវ៌្វទា យថាយោគ្យម៑ ឦឝ្វរស្យ ធន្យវាទោ ៜស្មាភិះ កត៌្តវ្យះ, យតោ ហេតោ រ្យុឞ្មាកំ វិឝ្វាស ឧត្តរោត្តរំ វទ៌្ធតេ បរស្បរម៑ ឯកៃកស្យ ប្រេម ច ពហុផលំ ភវតិ។
4 Kaya sa aming mga sarili ay pinagmamalaki namin kayo sa mga iglesya ng Diyos. Pinag-uusapan namin ang tungkol sa inyong pagtitiyaga at pananampalataya sa kabila ng mga pag-uusig sa inyo. Pinag-uusapan namin ang tungkol sa mga pagdadalamhiti na inyong tiniis.
តស្មាទ៑ យុឞ្មាភិ រ្យាវន្ត ឧបទ្រវក្លេឝាះ សហ្យន្តេ តេឞុ យទ៑ ធេរ្យ្យំ យឝ្ច វិឝ្វាសះ ប្រកាឝ្យតេ តត្ការណាទ៑ វយម៑ ឦឝ្វរីយសមិតិឞុ យុឞ្មាភិះ ឝ្លាឃាមហេ។
5 Ito ay tanda ng matuwid na paghahatol ng Diyos. Ang resulta ay ibibilang kayong karapat-dapat sa kaharian ng Diyos kung saan kayo ay nagdusa.
តច្ចេឝ្វរស្យ ន្យាយវិចារស្យ ប្រមាណំ ភវតិ យតោ យូយំ យស្យ ក្ឫតេ ទុះខំ សហធ្វំ តស្យេឝ្វរីយរាជ្យស្យ យោគ្យា ភវថ។
6 Matuwid para sa Diyos na ibalik ang pagdadalamhati sa mga nagdulot ng dalamhati sa inyo,
យតះ ស្វកីយស្វគ៌ទូតានាំ ពលៃះ សហិតស្យ ប្រភោ រ្យីឝោះ ស្វគ៌ាទ៑ អាគមនកាលេ យុឞ្មាកំ ក្លេឝកេភ្យះ ក្លេឝេន ផលទានំ សាទ៌្ធមស្មាភិឝ្ច
7 at kaginhawaan sa inyong mga nagdalamhati na kasama namin. Gagawin niya ito sa pagpapakita ng Panginoong Jesus mula sa langit kasama ng mga anghel ng kaniyang kapangyarihan.
ក្លិឝ្យមានេភ្យោ យុឞ្មភ្យំ ឝាន្តិទានម៑ ឦឝ្វរេណ ន្យាយ្យំ ភោត្ស្យតេ;
8 Sa naglalagablab na apoy siya ay maghihiganti sa mga hindi kumikilala sa Diyos at sa mga hindi tumugon sa ebanghelyo ng ating Panginoong Jesus.
តទានីម៑ ឦឝ្វរានភិជ្ញេភ្យោ ៜស្មត្ប្រភោ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យ សុសំវាទាគ្រាហកេភ្យឝ្ច លោកេភ្យោ ជាជ្វល្យមានេន វហ្និនា សមុចិតំ ផលំ យីឝុនា ទាស្យតេ;
9 Sila ay daranas ng kaparusahan sa walang hanggang pagkawasak na malayo mula sa presensiya ng Panginoon at mula sa kaluwalhatian ng kaniyang kapangyarihan. (aiōnios g166)
តេ ច ប្រភោ រ្វទនាត៑ បរាក្រមយុក្តវិភវាច្ច សទាតនវិនាឝរូបំ ទណ្ឌំ លប្ស្យន្តេ, (aiōnios g166)
10 Gagawin niya ito sa kaniyang pagbabalik sa araw na iyon para maluwalhati sa pamamagitan ng kaniyang mga tao at para mamangha sa pamamagitan ng lahat na naniwala. Sapagkat ang aming mga patotoo sa inyo ay pinaniwalaan.
កិន្តុ តស្មិន៑ ទិនេ ស្វកីយបវិត្រលោកេឞុ វិរាជិតុំ យុឞ្មាន៑ អបរាំឝ្ច សវ៌្វាន៑ វិឝ្វាសិលោកាន៑ វិស្មាបយិតុញ្ច ស អាគមិឞ្យតិ យតោ ៜស្មាកំ ប្រមាណេ យុឞ្មាភិ រ្វិឝ្វាសោៜការិ។
11 Dahil dito lagi namin kayong ipapanalangin. Pinapanalangin namin na ibilang kayo ng ating Diyos na karapat-dapat sa inyong pagkatawag. Pinapanalangin namin na tuparin niya ang bawat pagnanais ng kabutihan at bawat gawa ng pananampalataya na may kapangyarihan.
អតោៜស្មាកម៑ ឦឝ្វរោ យុឞ្មាន៑ តស្យាហ្វានស្យ យោគ្យាន៑ ករោតុ សៅជន្យស្យ ឝុភផលំ វិឝ្វាសស្យ គុណញ្ច បរាក្រមេណ សាធយត្វិតិ ប្រាត៌្ហនាស្មាភិះ សវ៌្វទា យុឞ្មន្និមិត្តំ ក្រិយតេ,
12 Pinapanalangin namin ang mga bagay na ito upang ang pangalan ng ating Panginoong Jesus ay maluwalhati sa pamamagitan ninyo. Pinapanalangin namin na maluwalhati kayo sa pamamagitan niya, dahil sa biyaya ng ating Diyos at ng ating Panginoong Jesu-Cristo.
យតស្តថា សត្យស្មាកម៑ ឦឝ្វរស្យ ប្រភោ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យ ចានុគ្រហាទ៑ អស្មត្ប្រភោ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យ នាម្នោ គៅរវំ យុឞ្មាសុ យុឞ្មាកមបិ គៅរវំ តស្មិន៑ ប្រកាឝិឞ្យតេ។

< 2 Mga Tesalonica 1 >