< 1 Mga Cronica 1 >

1 Si Adan, Set, Enos,
Adam Seth Enos
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Cainan Malelehel Iared
3 Enoc, Matusalem, Lamec,
Enoch Matusale Lamech
4 Noe, Shem, Ham, at Jafet.
Noe Sem Ham et Iafeth
5 Ang mga anak na lalaki ni Jafet ay sina Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshec, at Tiras.
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
6 Ang mga anak na lalaki ni Gomer ay sina Askenaz, Difat at Togarma.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
7 Ang mga anak na lalaki ni Javan ay sina Elisha, Tarsis, Kitim, at Dodanim.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
8 Ang mga anak na lalaki ni Ham ay sina Cus, Misraim, Phuth at Canaan.
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
9 Ang mga anak na lalaki ni Cus ay sina Seba, Habila, Sabta, Raama, at Sabteca. Ang mga anak na lalaki ni Raama ay sina Sheba at Dedan.
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
10 Si Cus ay naging ama ni Nimrod, na unang mananakop sa lupa.
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
11 Si Misraim ay ninuno ni Ludim, Ananim, Lehabim at Naftuhim,
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
12 Patrusim, Casluhim (kung saan nagmula ang mga taga-Filisteo), at ang Caftorim.
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
13 Si Canaan ay ama ni Sidon, ang kaniyang panganay na anak, at ni Het.
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
14 Siya din ang naging ninuno ng mga Jeboseo, Amoreo, Gergeseo,
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
15 Hivita, Arkita, Sinita,
Evheumque et Aruceum et Asineum
16 Arvadita, Zemareo, at Hamateo.
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
17 Ang mga anak ni Shem ay sina Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter at Meshec.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
18 Si Arfaxad ang ama ni Selah at si Selah ang ama ni Eber.
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
19 Nagkaroon si Eber ng dalawang anak na lalaki. Ang pangalan ng isa ay Peleg, sapagkat sa mga panahon niya ay nahati ang lupa. Joctan ang pangalan ng kaniyang kapatid.
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
20 Si Joctan ang ama ni Almodad, Selef, Hazarmavet, Jerah,
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
21 Hadoram, Uzal, Dicla,
Aduram quoque et Uzal et Decla
22 Ebal, Abimael, Sheba,
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
23 Ofir, Havila, at Jobab. Ito ang lahat ng mga anak na lalaki ni Joctan.
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
24 Sina Shem, Arfaxad, Selah,
Sem Arfaxad Sale
25 Eber, Peleg, Reu,
Heber Phaleg Raau
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug Nahor Thare
27 at Abram, na si Abraham.
Abram iste est Abraham
28 Ang mga anak ni Abraham ay sina Isaac at Ismael.
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
29 Ito ang kanilang mga anak na lalaki: ang panganay na anak ni Ismael ay sina Nebayot, Kedar, Adbeel, at Mibsam,
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Masma et Duma Massa Adad et Thema
31 Jetur, Nafis at Kedema. Ito ang mga anak na lalaki ni Ismael.
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
32 Ang mga anak na lalaki ni Ketura, ang babae ni Abraham, ay sina Zimran, Jocsan, Medan, Midian, Isbak at Sua. Ang mga anak na lalaki ni Jocsan ay sina Sheba at Dedan.
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
33 Mga anak na lalaki ni Midian ay sina Efa, Efer, Hanoc, Abida, at Eldaa. Ang lahat ng mga ito ay kaapu-apuhan ni Ketura.
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
34 Si Abraham ang ama ni Isaac. Ang mga anak na lalaki ni Isaac ay sina Esau at Israel.
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
35 Ang mga anak na lalaki ni Esau ay sina Elifaz, Reuel, Jeus, Jalam, at Korah.
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
36 Ang mga anak na lalaki ni Elifas ay sina Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna, at Amalek.
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
37 Ang mga anak na lalaki ni Reuel ay sina Nahat, Zera, Sammah, at Miza.
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
38 Ang mga anak na lalaki ni Seir ay sina Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Eser at Disan.
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
39 Ang mga anak na lalaki ni Lotan ay sina Hori at Homam, at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
40 Ang mga anak na lalaki ni Sobal ay sina Alian, Manahat, Ebal, Sefi, at Onam. Ang mga anak na lalaki ni Zibeon ay sina Aias at Ana.
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
41 Ang anak na lalaki ni Ana ay si Dison. Ang mga anak na lalaki ni Dison ay sina Hamram, Esban, Itran, at Keran.
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
42 Ang mga anak na lalaki ni Eser ay sina Bilhan, Zaavan, at Jaacan. Ang mga anak na lalaki ni Disan ay sina Hus at Aran.
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
43 Ito ang mga hari na naghari sa lupain ng Edom bago naghari ang kahit sinong hari sa mga Israelita: Si Bela na anak na lalaki ni Beor, at ang pangalan ng kaniyang lungsod ay Dinhaba.
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
44 Nang mamatay si Bela, si Jobab na anak na lalaki ni Zera na taga-Bosra ang pumalit sa kaniya bilang hari.
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
45 Nang mamatay si Jobab, si Husam na mula sa lupain ng Temaneo ang pumalit sa kaniya bilang hari.
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
46 Nang mamatay si Husam, si Hadad na anak na lalaki ni Bedad, na tumalo sa mga Midian sa lupain ng Moab, ang pumalit sa kaniya bilang hari. Avit ang pangalan ng kaniyang lungsod.
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
47 Nang mamatay si Hadad, si Samla na taga-Masreca ang pumalit sa kaniya bilang hari.
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
48 Nang mamatay si Samla, si Saul na taga-Rehobot na nanirahan sa Ilog Eufrates ang pumalit sa kaniya bilang hari.
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
49 Nang mamatay si Saul, si Baal-Hanan na anak na lalaki ni Acbor ang pumalit sa kaniya bilang hari.
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
50 Nang mamatay si Baal-Hanan na anak na lalaki ni Acbor, si Hadad ang pumalit sa kaniya bilang hari. Pai ang pangalan ng kaniyang lungsod. Mehetabel ang pangalan ng kaniyang asawa, na anak ni Matred at babaeng apo ni Mezahab.
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
51 Namatay si Hadad. Ang mga pinuno ng mga angkan sa Edom ay sina Timna, Alian, Jetet,
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
52 Aholibama, Ela, Pinon,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
54 Magdiel, at Iram. Ito ang mga pinuno ng mga angkan sa Edom.
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom

< 1 Mga Cronica 1 >