< 1 Mga Cronica 1 >

1 Si Adan, Set, Enos,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoc, Matusalem, Lamec,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noe, Shem, Ham, at Jafet.
Noah, Shem, Ham et Japheth.
5 Ang mga anak na lalaki ni Jafet ay sina Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshec, at Tiras.
Les fils de Japhet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech et Tiras.
6 Ang mga anak na lalaki ni Gomer ay sina Askenaz, Difat at Togarma.
Fils de Gomer: Ashkenaz, Diphath et Togarmah.
7 Ang mga anak na lalaki ni Javan ay sina Elisha, Tarsis, Kitim, at Dodanim.
Fils de Javan: Élisée, Tarsis, Kittim et Rodanim.
8 Ang mga anak na lalaki ni Ham ay sina Cus, Misraim, Phuth at Canaan.
Les fils de Cham: Cush, Mizraïm, Put et Canaan.
9 Ang mga anak na lalaki ni Cus ay sina Seba, Habila, Sabta, Raama, at Sabteca. Ang mga anak na lalaki ni Raama ay sina Sheba at Dedan.
Fils de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Les fils de Raama: Saba et Dedan.
10 Si Cus ay naging ama ni Nimrod, na unang mananakop sa lupa.
Cush devint le père de Nimrod. Il commença à être puissant sur la terre.
11 Si Misraim ay ninuno ni Ludim, Ananim, Lehabim at Naftuhim,
Mizraïm engendra Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 Patrusim, Casluhim (kung saan nagmula ang mga taga-Filisteo), at ang Caftorim.
Pathrusim, Casluhim (d'où sont venus les Philistins), et Caphtorim.
13 Si Canaan ay ama ni Sidon, ang kaniyang panganay na anak, at ni Het.
Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
14 Siya din ang naging ninuno ng mga Jeboseo, Amoreo, Gergeseo,
le Jébusien, l'Amorite, le Girgashite,
15 Hivita, Arkita, Sinita,
le Hivite, l'Arkite, le Sinite,
16 Arvadita, Zemareo, at Hamateo.
l'Arvadite, le Zemarite et le Hamathite.
17 Ang mga anak ni Shem ay sina Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter at Meshec.
Fils de Sem: Élam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether et Meshech.
18 Si Arfaxad ang ama ni Selah at si Selah ang ama ni Eber.
Arpachshad engendra Shéla, et Shéla engendra Eber.
19 Nagkaroon si Eber ng dalawang anak na lalaki. Ang pangalan ng isa ay Peleg, sapagkat sa mga panahon niya ay nahati ang lupa. Joctan ang pangalan ng kaniyang kapatid.
A Eber naquirent deux fils: le nom de l'un était Péleg, car de son temps la terre fut divisée; et le nom de son frère était Joktan.
20 Si Joctan ang ama ni Almodad, Selef, Hazarmavet, Jerah,
Joktan engendra Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Dicla,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 Ofir, Havila, at Jobab. Ito ang lahat ng mga anak na lalaki ni Joctan.
Ophir, Havilah et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
24 Sina Shem, Arfaxad, Selah,
Sem, Arpachshad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
27 at Abram, na si Abraham.
Abram (appelé aussi Abraham).
28 Ang mga anak ni Abraham ay sina Isaac at Ismael.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Ito ang kanilang mga anak na lalaki: ang panganay na anak ni Ismael ay sina Nebayot, Kedar, Adbeel, at Mibsam,
Voici leurs générations: le premier-né d'Ismaël, Nebaioth; puis Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis at Kedema. Ito ang mga anak na lalaki ni Ismael.
Jetur, Naphish et Kedemah. Ce sont les fils d'Ismaël.
32 Ang mga anak na lalaki ni Ketura, ang babae ni Abraham, ay sina Zimran, Jocsan, Medan, Midian, Isbak at Sua. Ang mga anak na lalaki ni Jocsan ay sina Sheba at Dedan.
Fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak et Shuah. Fils de Jokshan: Saba et Dedan.
33 Mga anak na lalaki ni Midian ay sina Efa, Efer, Hanoc, Abida, at Eldaa. Ang lahat ng mga ito ay kaapu-apuhan ni Ketura.
Fils de Madian: Epha, Epher, Hanoch, Abida et Eldaah. Tous ceux-là étaient les fils de Ketura.
34 Si Abraham ang ama ni Isaac. Ang mga anak na lalaki ni Isaac ay sina Esau at Israel.
Abraham devient le père d'Isaac. Les fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
35 Ang mga anak na lalaki ni Esau ay sina Elifaz, Reuel, Jeus, Jalam, at Korah.
Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuel, Jeush, Jalam et Koré.
36 Ang mga anak na lalaki ni Elifas ay sina Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna, at Amalek.
Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna et Amalek.
37 Ang mga anak na lalaki ni Reuel ay sina Nahat, Zera, Sammah, at Miza.
Fils de Réuel: Nahath, Zérah, Shamma et Mizzah.
38 Ang mga anak na lalaki ni Seir ay sina Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Eser at Disan.
Fils de Séir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer et Dishan.
39 Ang mga anak na lalaki ni Lotan ay sina Hori at Homam, at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
Fils de Lotan: Hori et Homam; et Timna était la sœur de Lotan.
40 Ang mga anak na lalaki ni Sobal ay sina Alian, Manahat, Ebal, Sefi, at Onam. Ang mga anak na lalaki ni Zibeon ay sina Aias at Ana.
Fils de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Les fils de Zibeon: Aiah et Anah.
41 Ang anak na lalaki ni Ana ay si Dison. Ang mga anak na lalaki ni Dison ay sina Hamram, Esban, Itran, at Keran.
Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran et Cheran.
42 Ang mga anak na lalaki ni Eser ay sina Bilhan, Zaavan, at Jaacan. Ang mga anak na lalaki ni Disan ay sina Hus at Aran.
Fils d'Ézer: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uz et Aran.
43 Ito ang mga hari na naghari sa lupain ng Edom bago naghari ang kahit sinong hari sa mga Israelita: Si Bela na anak na lalaki ni Beor, at ang pangalan ng kaniyang lungsod ay Dinhaba.
Voici les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'aucun roi ne régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dinhaba.
44 Nang mamatay si Bela, si Jobab na anak na lalaki ni Zera na taga-Bosra ang pumalit sa kaniya bilang hari.
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
45 Nang mamatay si Jobab, si Husam na mula sa lupain ng Temaneo ang pumalit sa kaniya bilang hari.
Jobab mourut. Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
46 Nang mamatay si Husam, si Hadad na anak na lalaki ni Bedad, na tumalo sa mga Midian sa lupain ng Moab, ang pumalit sa kaniya bilang hari. Avit ang pangalan ng kaniyang lungsod.
Husham mourut; et Hadad, fils de Bedad, qui avait battu Madian dans le champ de Moab, régna à sa place; et le nom de sa ville était Avith.
47 Nang mamatay si Hadad, si Samla na taga-Masreca ang pumalit sa kaniya bilang hari.
Hadad mourut. Samla, de Masréka, régna à sa place.
48 Nang mamatay si Samla, si Saul na taga-Rehobot na nanirahan sa Ilog Eufrates ang pumalit sa kaniya bilang hari.
Samla mourut; et Shaoul, de Rehoboth, près du fleuve, régna à sa place.
49 Nang mamatay si Saul, si Baal-Hanan na anak na lalaki ni Acbor ang pumalit sa kaniya bilang hari.
Shaoul mourut. Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
50 Nang mamatay si Baal-Hanan na anak na lalaki ni Acbor, si Hadad ang pumalit sa kaniya bilang hari. Pai ang pangalan ng kaniyang lungsod. Mehetabel ang pangalan ng kaniyang asawa, na anak ni Matred at babaeng apo ni Mezahab.
Baal Hanan mourut et Hadad régna à sa place; le nom de sa ville était Pai. Sa femme s'appelait Mehetabel, fille de Matred, fille de Mezahab.
51 Namatay si Hadad. Ang mga pinuno ng mga angkan sa Edom ay sina Timna, Alian, Jetet,
Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom étaient: le chef Timna, le chef Aliah, le chef Jetheth,
52 Aholibama, Ela, Pinon,
le chef Oholibamah, le chef Éla, le chef Pinon,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
le chef Kenaz, le chef Teman, le chef Mibzar,
54 Magdiel, at Iram. Ito ang mga pinuno ng mga angkan sa Edom.
le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont les chefs d'Édom.

< 1 Mga Cronica 1 >