< 1 Mga Cronica 8 >
1 Ang limang anak na lalaki ni Benjamin ay sina Bela na kaniyang panganay, sina Asbel, Ahara,
Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Ang mga anak na lalaki ni Bela ay sina Adar, Gera, Abihud,
Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
5 Gera, Shefupan at Huram.
Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
6 Ito ang mga kaapu-apuhan ni Ehud na mga pinuno ng mga angkan na naninirahan sa Geba, na napilitang lumipat sa Manahat:
Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
7 sina Naaman, Ahias at Gera. Si Gera ang panghuli na nanguna sa kanilang paglipat. Siya ang ama nina Uza at Ahihud.
C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
8 Si Saaraim ang naging ama ng mga taong nasa lupain ng Moab, matapos niyang hiwalayan ang kaniyang mga asawang sina Husim at Baara.
Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
9 Ang mga anak ni Saarim sa asawa niyang si Hodes ay sina Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
10 Jeuz, Sachia at Mirma. Ito ang kaniyang mga anak na lalaki na mga pinuno sa kanilang mga angkan.
Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
11 Anak niya rin sina Ahitob at Elpaal kay Husim.
Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
12 Ang mga anak na lalaki ni Elpaal ay sina Eber, Misam at Semed (siya ang nagtayo sa Ono at Lod kasama ang mga nayon sa paligid nito).
Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
13 Anak niya rin sina Berias at Sema. Sila ang mga pinuno ng mga angkan na naninirahan sa Ayalon na nagpalayas sa mga naninirahan sa Gat.
Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
14 Ito ang mga anak na lalaki ni Beria: sina Ahio, Sasac, Jeremot,
De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
17 Ito ang mga anak na lalaki ni Elpaal: sina Zebadias, Mesulam, Hizki, Heber,
Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
18 Ismerai, Izlia at Jobab.
Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
19 Ito ang mga anak na lalaki ni Simei: sina Jaquim, Zicri, Zabdi,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 Elienai, Zilletai, Eliel,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 Adaya, Beraya at Simrat.
Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
22 Ito ang mga anak na lalaki ni Sasac: sina Ispan, Eber, Eliel,
Jespham, Héber, Eliel,
24 Hananias, Elam, Anatotias,
Hanania, Aelam, Anathothia,
Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
26 Ito ang mga anak na lalaki ni Jeroham: sina Samserai, Seharia, Atalia,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 Jaaresias, Elias at Zicri.
Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
28 Sila ang mga pinuno ng mga angkan at mga pinuno na nanirahan sa Jerusalem.
Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
29 Si Jeiel na ama ni Gibeon ay nanirahan sa Gibeon. Ang pangalan ng kaniyang asawa ay Maaca.
Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
30 Si Abdon ang panganay niyang anak na sinundan nina Sur, Kish, Baal, Nadab,
Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
31 Gedor, Ahio at Zequer.
Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
32 Ang iba pang anak ni Jeiel ay si Miclot na ama ni Simea. Nanirahan din sila malapit sa kanilang mga kamag-anak sa Jerusalem.
Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Si Ner ang ama ni Kish na ama ni Saul. Si Saul ang ama nina Jonatan, Melquisua, Abinadab at Esbaal.
Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
34 Ang anak ni Jonatan ay si Merib-baal na ama ni Mica.
Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
35 Ang mga anak ni Mica ay sina Piton, Melec, Tarea at Ahaz.
Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
36 Si Ahaz ang ama ni Joada. Si Joada ang ama nina Alemet, Azmavet at Zimri, na ama naman ni Moza. Si Zimri ang ama ni Moza.
Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
37 Si Moza ang ama ni Binea na ama ni Rafa na ama ni Elasa na ama ni Azel.
Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
38 May anim na anak si Azel: sina Azrikam, Bocru, Ismael, Searias, Obadias at Hanan. Silang lahat ay mga anak na lalaki ni Azel.
Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
39 Ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid ay si Ulam na panganay, si Jeus ang pangalawa at si Elifelet ang pangatlo.
Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
40 Ang mga anak ni Ulam ay magigiting na mandirigma at mahuhusay gumamit ng pana. Nagkaroon sila ng maraming anak at mga apo na binubuo ng 150. Kabilang silang lahat sa kaapu-apuhan ni Benjamin.
Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.