< 1 Mga Cronica 8 >
1 Ang limang anak na lalaki ni Benjamin ay sina Bela na kaniyang panganay, sina Asbel, Ahara,
Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Ang mga anak na lalaki ni Bela ay sina Adar, Gera, Abihud,
Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
5 Gera, Shefupan at Huram.
Guéra, Séphuphan, et Huram.
6 Ito ang mga kaapu-apuhan ni Ehud na mga pinuno ng mga angkan na naninirahan sa Geba, na napilitang lumipat sa Manahat:
Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
7 sina Naaman, Ahias at Gera. Si Gera ang panghuli na nanguna sa kanilang paglipat. Siya ang ama nina Uza at Ahihud.
Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
8 Si Saaraim ang naging ama ng mga taong nasa lupain ng Moab, matapos niyang hiwalayan ang kaniyang mga asawang sina Husim at Baara.
Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
9 Ang mga anak ni Saarim sa asawa niyang si Hodes ay sina Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
10 Jeuz, Sachia at Mirma. Ito ang kaniyang mga anak na lalaki na mga pinuno sa kanilang mga angkan.
Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
11 Anak niya rin sina Ahitob at Elpaal kay Husim.
Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
12 Ang mga anak na lalaki ni Elpaal ay sina Eber, Misam at Semed (siya ang nagtayo sa Ono at Lod kasama ang mga nayon sa paligid nito).
Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
13 Anak niya rin sina Berias at Sema. Sila ang mga pinuno ng mga angkan na naninirahan sa Ayalon na nagpalayas sa mga naninirahan sa Gat.
Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Ito ang mga anak na lalaki ni Beria: sina Ahio, Sasac, Jeremot,
Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
17 Ito ang mga anak na lalaki ni Elpaal: sina Zebadias, Mesulam, Hizki, Heber,
Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
18 Ismerai, Izlia at Jobab.
Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
19 Ito ang mga anak na lalaki ni Simei: sina Jaquim, Zicri, Zabdi,
Et Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Zilletai, Eliel,
Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
21 Adaya, Beraya at Simrat.
Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
22 Ito ang mga anak na lalaki ni Sasac: sina Ispan, Eber, Eliel,
Et Jispan, Héber, Eliël,
24 Hananias, Elam, Anatotias,
Hananja, Hélam, Hantothija,
Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
26 Ito ang mga anak na lalaki ni Jeroham: sina Samserai, Seharia, Atalia,
Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
27 Jaaresias, Elias at Zicri.
Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
28 Sila ang mga pinuno ng mga angkan at mga pinuno na nanirahan sa Jerusalem.
Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
29 Si Jeiel na ama ni Gibeon ay nanirahan sa Gibeon. Ang pangalan ng kaniyang asawa ay Maaca.
Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
30 Si Abdon ang panganay niyang anak na sinundan nina Sur, Kish, Baal, Nadab,
Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
31 Gedor, Ahio at Zequer.
Guédor, Ahio, et Zeker.
32 Ang iba pang anak ni Jeiel ay si Miclot na ama ni Simea. Nanirahan din sila malapit sa kanilang mga kamag-anak sa Jerusalem.
Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Si Ner ang ama ni Kish na ama ni Saul. Si Saul ang ama nina Jonatan, Melquisua, Abinadab at Esbaal.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
34 Ang anak ni Jonatan ay si Merib-baal na ama ni Mica.
Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
35 Ang mga anak ni Mica ay sina Piton, Melec, Tarea at Ahaz.
Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
36 Si Ahaz ang ama ni Joada. Si Joada ang ama nina Alemet, Azmavet at Zimri, na ama naman ni Moza. Si Zimri ang ama ni Moza.
Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
37 Si Moza ang ama ni Binea na ama ni Rafa na ama ni Elasa na ama ni Azel.
Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
38 May anim na anak si Azel: sina Azrikam, Bocru, Ismael, Searias, Obadias at Hanan. Silang lahat ay mga anak na lalaki ni Azel.
Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
39 Ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid ay si Ulam na panganay, si Jeus ang pangalawa at si Elifelet ang pangatlo.
Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
40 Ang mga anak ni Ulam ay magigiting na mandirigma at mahuhusay gumamit ng pana. Nagkaroon sila ng maraming anak at mga apo na binubuo ng 150. Kabilang silang lahat sa kaapu-apuhan ni Benjamin.
Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.