< 1 Mga Cronica 6 >

1 Ang mga anak na lalaki ni Levi ay sina Gerson, Kohat at Merari.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
2 Ang mga anak na lalaki ni Kohat ay sina Amram, Izar, Hebron at Uziel. Ang mga anak ni Amram ay sina Aaron, Moises at Miriam.
А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
3 Ang mga anak na lalaki ni Aaron ay sina Nadab, Abihu, Eleazar at Itamar.
А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
4 Si Eleazar ang ama ni Finehas, at si Finehas ang ama ni Abisua.
Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
5 Si Abisua ang ama ni Buki, at si Buki ang ama ni Uzi.
А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
6 Si Uzi ang ama ni Zerahias at si Zeraias ang ama ni Meraiot.
А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
7 Si Meraiot ang ama ni Amarias, si Amarias ang ama ni Ahitob.
А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
8 Si Ahitob ang ama ni Zadok, at si Zadok ang ama ni Ahimaaz.
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
9 Si Ahimaaz ang ama ni Azarias, at si Azarias ang ama ni Johanan.
А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
10 Si Johanan ang ama ni Azarias na naglingkod sa templo na ipinatayo ni Solomon sa Jerusalem.
А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
11 Si Azarias ang ama ni Amarias, at si Amarias ang ama ni Ahitob.
А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
12 Si Ahitob ang ama ni Zadok na ama ni Sallum.
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
13 Si Sallum ang ama ni Hilkias, at si Hilkias ang ama ni Azarias.
А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
14 Si Azarias ang ama ni Seraya, at si Seraya ang ama ni Jehozadak.
А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
15 Nabihag si Jehozadak nang ipinatapon ni Yahweh ang Juda at Jerusalem sa pamamagitan ng kamay ni Nebucadnezar.
А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
16 Ang mga anak na lalaki ni Levi ay sina Gerson, Kohat at Merari.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
17 Ang mga anak na lalaki ni Gerson ay sina Libni at Simei.
А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
18 Ang mga anak na lalaki ni Kohat ay sina Amram, Izar, Hebron at Uziel.
А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
19 Ang mga anak na lalaki ni Merari ay sina Mahli at Musi. Sila ang mga naging angkan ng mga Levita ayon sa pamilya ng kanilang ama.
Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
20 Ang mga kaapu-apuhan ni Gerson ay nagmula sa kaniyang anak na si Libni. Ang anak ni Libni ay si Jahat. Ang anak ni Jahat ay si Zima.
Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
21 Ang anak ni Zima ay si Joah. Ang anak ni Joah ay si Iddo. Ang anak ni Iddo ay si Zara. Ang anak ni Zara ay si Jeatrai.
А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
22 Nagmula ang kaapu-apuhan ni Kohat sa kaniyang anak na lalaki na si Aminadab. Ang kaniyang anak ay si Korah. Ang anak ni Korah ay si Asir.
Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
23 Ang anak ni Asir ay si Elkana. Ang anak ni Elkana ay si Ebiasaf.
А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
24 Ang anak ni Asir ay si Tahat. Ang anak ni Tahat ay si Uriel. Ang anak ni Uriel ay si Uzias. Ang anak ni Uzias ay si Shaul.
А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
25 Ang mga anak na lalaki ni Elkana ay sina Amasai, Ahimot at Elkana.
А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
26 Ang anak na lalaki ng ikalawang Elkana na ito ay si Zofar. Ang kaniyang anak ay si Nahat.
Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
27 Ang anak ni Nahat ay si Eliab. Ang anak ni Eliab ay si Jeroham. Ang anak ni Jehoram ay si Elkana.
А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
28 Ang mga anak na lalaki ni Samuel ay si Joel na panganay at si Abija ang pangalawa.
А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
29 Ang anak na lalaki ni Merari ay si Mahli. Ang kaniyang anak ay si Libni. Ang anak ni Libni ay si Simei. Ang anak ni Simei ay si Uza.
Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
30 Ang anak ni Uza ay si Simea. Ang anak ni Simea ay si ni Hagia. Ang anak ni Hagia ay si Asaya.
А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
31 Ang mga sumusunod ay mga pangalan ng mga lalaking itinalaga ni David na mamahala sa musika sa tahanan ni Yahweh, matapos na ilagay doon ang kaban ng tipan.
А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
32 Naglingkod sila sa pamamagitan ng pag-awit sa harap ng tabernakulo, ang toldang tipanan, hanggang sa maipatayo ni Solomon ang tahanan ni Yahweh sa Jerusalem. Tinupad nila ang kanilang mga tungkulin na sinusunod ang mga panuntunang ibinigay sa kanila.
Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
33 Ito ang mga naglingkod kasama ang kanilang mga anak na lalaki. Mula sa angkan ng mga Kohat ay si Heman na manunugtog. Kung babalikan ang nakaraang panahon, ito ang kaniyang mga lalaking ninuno: si Heman ay anak ni Joel na anak ni Samuel.
Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
34 Si Samuel ay anak ni Elkana na anak ni Jeroham na anak ni Eliel na anak ni Toah.
Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
35 Si Toah ay anak ni Zuf na anak ni Elkana na anak ni Mahat. Si Mahat ay anak ni Amasai na anak ni Elkana.
Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
36 Si Elkana ay anak ni Joel na anak ni Azarias na anak ni Zefanias.
Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
37 Si Zefanias ay anak ni Tahat na anak ni Asir na anak ni Ebiasaf na anak ni Korah
Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
38 Si Korah ay anak ni Izar na anak ni Kohat na anak ni Levi. Si Levi ay anak ni Israel.
Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
39 Ang kasamahan ni Heman ay si Asaf na nakatayo sa kaniyang kanan. Si Asaf ay anak na lalaki ni Berequias na anak na lalaki ni Simea.
И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
40 Si Simea ay anak na lalaki ni Micael na anak na lalaki ni Baaseias na anak na lalaki ni Malquias.
Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
41 Si Malquias ay anak na lalaki ni Etni na anak na lalaki ni Zera na anak na lalaki ni Adaias.
Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
42 Si Adaias ay anak na lalaki ni Etan na anak na lalaki ni Zima na anak na lalaki ni Simei.
Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
43 Si Simei ay anak na lalaki ni Jahat na anak na lalaki ni Gerson na anak na lalaki ni Levi.
Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
44 Sa gawing kaliwa ni Heman ay ang kaniyang mga kasamahan na mga anak na lalaki ni Merari. Isinama nila si Etan na anak na lalaki ni Quisi na anak na lalaki ni Abdi na anak na lalaki ni Malluc.
А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
45 Si Malluc ay anak na lalaki ni Hashabias na anak na lalaki ni Amazias na anak na lalaki ni Hilkias.
Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
46 Si Hilkias ay anak na lalaki ni Amzi na anak na lalaki ni Bani na anak na lalaki ni Semer.
Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
47 Si Semer ay anak na lalaki ni Mahli na anak na lalaki ni Musi. Si Musi ay anak na lalaki ni Merari na anak na lalaki ni Levi.
Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
48 Ang kanilang mga kasamahang Levita ay itinalaga upang gawin ang lahat ng mga gawain sa tabernakulo na tahanan ng Diyos.
А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
49 Si Aaron at ang kaniyang mga anak ang gumagawa ng lahat ng gawain na may kinalaman sa kabanal-banalang lugar. Ginagawa nila ang mga paghahandog sa altar para sa mga alay na susunugin. Ginagawa nila ang paghahandog sa altar ng insenso. Ang lahat ng ito ay upang mabayaran ang mga kasalanan ng Israel. Sinunod nila ang lahat ng mga iniutos ni Moises na lingkod ng Diyos.
А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
50 Ang mga sumusunod ay kaapu-apuhan ni Aaron. Anak ni Aaron si Eleazar na ama ni Finehas na ama ni Abisua.
А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
51 Anak ni Abisua si Buki na ama ni Uzi na ama ni Zerahias.
А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
52 Anak ni Zerahias si Meraiot na ama ni Amarias na ama ni Ahitob.
А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
53 Anak ni Ahitob si Zadok na ama ni Ahimaaz.
А његов син Садок, а његов син Ахимас.
54 Ang mga sumusunod ay ang mga lugar na itinalaga sa mga kaapu-apuhan ni Aaron. Sa mga angkan ni Kohat (sila ang unang itinalaga sa pamamagitan ng palabunutan).
А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
55 Itinalaga sila sa Hebron sa lupain ng Juda at sa mga pastulan nito.
И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
56 Ngunit ang mga bukirin ng lungsod at ang mga nayon na nakapalibot dito ay ibinigay kay Caleb na anak na lalaki ni Jefune.
А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
57 Ibinigay sa mga kaapu-apuhan na ito ni Aaron ang Hebron na siyang lungsod-kanlungan, ang Libna kasama ang mga pastulan nito, Jatir, Estemoa kasama ang mga pastulan ng mga ito.
Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
58 Ang Hilen at Debir kasama ang mga pastulan ng mga ito.
И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
59 Ibinigay din sa mga kaapu-apuhan na ito ni Aaron ang Asan at Beth-semes kasama ang mga pastulan ng mga ito.
И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
60 Mula sa tribu ni Benjamin, ibinigay sa kanila ang Geba, Alemet, Anatot kasama ang mga pastulan ng mga ito. Labintatlong lungsod ang lahat ng natanggap ng mga angkan ni Kohat.
А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
61 Sa pamamagitan ng palabunutan, ibinigay ang sampung lungsod sa mga natitirang kaapu-apuhan ni Kohat mula sa kalahating tribu ni Manases.
И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
62 Ibinigay sa mga kaapu-apuhan ni Gerson ayon sa iba't iba nilang angkan ang labintatlong lungsod mula sa mga tribu ni Isacar, Asher, Neftali at ang kalahating tribu ni Manases sa Bashan.
А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
63 Ibinigay sa mga kaapu-apuhan ni Merari ang labindalawang lungsod sa pamamagitan ng palabunutan ayon sa iba't iba nilang angkan mula sa mga tribu ni Ruben, Gad at Zebulun.
Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
64 Kaya ibinigay ng mga Israelita ang mga lungsod na ito kasama ang mga pastulan ng mga ito sa mga Levita.
Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
65 Itinalaga nila sa pamamagitan ng palabunutan ang mga bayang unang nabanggit mula sa mga tribu ni Juda, Simeon at Benjamin.
И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
66 Ibinigay sa ilang mga angkan ni Kohat ang mga lungsod mula sa tribu ni Efraim.
И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
67 Ibinigay sa kanila ang Shekem (isang lungsod-kanlungan) kasama ang mga pastulan nito sa kaburulan ng bansang Efraim, Gezer kasama ang mga pastulan nito,
Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
68 Jocmeam, Beth-horon kasama ang mga pastulan ng mga ito,
И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
69 Ayalon at Gat-rimon kasama ang mga pastulan ng mga ito.
И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
70 Ibinigay sa mga mula sa kalahating tribu ni Manases ang Aner at Bilean kasama ang mga pastulan ng mga ito. Naging pag-aari ito ng mga natitirang angkan ni Kohat.
И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
71 Ibinigay sa mga kaapu-apuhan ni Gerson, mula sa mga angkan ng kalahating tribu ni Manases ang Golan sa Bashan at Astarot kasama ang mga pastulan ng mga ito.
А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
72 Mula sa tribu ni Isacar, natanggap ng mga kaapu-apuhan ni Gerson ang Kades, Daberat kasama ang mga pastulan ng mga ito,
А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
73 pati na rin ang Ramot at Anem kasama ang mga pastulan ng mga ito.
И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
74 Mula sa tribu ni Asher, natanggap nila ang Masal, Abdon kasama ang mga pastulan ng mga ito,
А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
75 ang Hucoc at Rehob kasama ang mga pastulan ng mga ito.
И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
76 Mula sa tribu ni Neftali natanggap nila ang Kades sa Galilea, Hamon kasama ang mga pastulan nito, at Kiryataim kasama ang mga pastulan nito.
А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
77 Ibinigay sa mga natitirang Levita na kaapu-apuhan ni Merari ang Rimono at Tabor kasama ang mga pastulan ng mga ito mula sa tribu ni Zebulun.
Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
78 Ibinigay din sa kanila ang kabilang bahagi ng Jordan at Jerico, sa gawing silangan ng ilog, ang Bezer na nasa ilang kasama ang mga pastulan nito, ang Jaza,
А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
79 Kedemot, Mefaat kasama ang mga pastulan ng mga ito. Ibinigay ang mga ito mula sa tribu ni Ruben.
И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
80 Mula sa tribu ni Gad, ibinigay sa kanila ang Ramot sa Gilead, ang Mahanaim kasama ang mga pastulan ng mga ito,
И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
81 ang Hesbon at Hazer kasama ang mga pastulan ng mga ito.
И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.

< 1 Mga Cronica 6 >