< 1 Mga Cronica 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
केनान, महलालेल, येरेद,
3 Enoc, Matusalem, Lamec,
हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
4 Noe, Shem, Ham, at Jafet.
नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
5 Ang mga anak na lalaki ni Jafet ay sina Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshec, at Tiras.
येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
6 Ang mga anak na lalaki ni Gomer ay sina Askenaz, Difat at Togarma.
गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
7 Ang mga anak na lalaki ni Javan ay sina Elisha, Tarsis, Kitim, at Dodanim.
यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
8 Ang mga anak na lalaki ni Ham ay sina Cus, Misraim, Phuth at Canaan.
हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
9 Ang mga anak na lalaki ni Cus ay sina Seba, Habila, Sabta, Raama, at Sabteca. Ang mga anak na lalaki ni Raama ay sina Sheba at Dedan.
कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्त, रामाह र सब्तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
10 Si Cus ay naging ama ni Nimrod, na unang mananakop sa lupa.
कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
11 Si Misraim ay ninuno ni Ludim, Ananim, Lehabim at Naftuhim,
मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्तूहीहरू,
12 Patrusim, Casluhim (kung saan nagmula ang mga taga-Filisteo), at ang Caftorim.
पत्रुसीहरू, कस्लूहीहरू (जसबाट पलिश्तीहरू आए) र कप्तोरीहरूका पुर्खा बने ।
13 Si Canaan ay ama ni Sidon, ang kaniyang panganay na anak, at ni Het.
कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
14 Siya din ang naging ninuno ng mga Jeboseo, Amoreo, Gergeseo,
तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
15 Hivita, Arkita, Sinita,
हिव्वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
16 Arvadita, Zemareo, at Hamateo.
अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
17 Ang mga anak ni Shem ay sina Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter at Meshec.
शेमका छोराहरू एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
18 Si Arfaxad ang ama ni Selah at si Selah ang ama ni Eber.
अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
19 Nagkaroon si Eber ng dalawang anak na lalaki. Ang pangalan ng isa ay Peleg, sapagkat sa mga panahon niya ay nahati ang lupa. Joctan ang pangalan ng kaniyang kapatid.
एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
20 Si Joctan ang ama ni Almodad, Selef, Hazarmavet, Jerah,
योक्तानचाहिं अल्मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
23 Ofir, Havila, at Jobab. Ito ang lahat ng mga anak na lalaki ni Joctan.
ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
24 Sina Shem, Arfaxad, Selah,
शेम, अर्पक्षद, शेलह,
27 at Abram, na si Abraham.
अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
28 Ang mga anak ni Abraham ay sina Isaac at Ismael.
अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्माएल थिए ।
29 Ito ang kanilang mga anak na lalaki: ang panganay na anak ni Ismael ay sina Nebayot, Kedar, Adbeel, at Mibsam,
तिनीहरूका सन्तान यी नै हुन्: इश्माएलका जेठा नबायोत, त्यसपछि केदार, अदबेल, मिब्साम,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
मिश्मा, दुमा, मस्सा, हदद, तेमा,
31 Jetur, Nafis at Kedema. Ito ang mga anak na lalaki ni Ismael.
यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्माएलका छोराहरू थिए ।
32 Ang mga anak na lalaki ni Ketura, ang babae ni Abraham, ay sina Zimran, Jocsan, Medan, Midian, Isbak at Sua. Ang mga anak na lalaki ni Jocsan ay sina Sheba at Dedan.
अब्राहामकी उपपत्नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
33 Mga anak na lalaki ni Midian ay sina Efa, Efer, Hanoc, Abida, at Eldaa. Ang lahat ng mga ito ay kaapu-apuhan ni Ketura.
मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्दा थिए । यी सबै कतूराका सन्तान थिए ।
34 Si Abraham ang ama ni Isaac. Ang mga anak na lalaki ni Isaac ay sina Esau at Israel.
अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
35 Ang mga anak na lalaki ni Esau ay sina Elifaz, Reuel, Jeus, Jalam, at Korah.
एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
36 Ang mga anak na lalaki ni Elifas ay sina Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna, at Amalek.
एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्न र अमालेक थिए ।
37 Ang mga anak na lalaki ni Reuel ay sina Nahat, Zera, Sammah, at Miza.
रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्मा र मिज्जा थिए ।
38 Ang mga anak na lalaki ni Seir ay sina Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Eser at Disan.
सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
39 Ang mga anak na lalaki ni Lotan ay sina Hori at Homam, at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्न थियो ।
40 Ang mga anak na lalaki ni Sobal ay sina Alian, Manahat, Ebal, Sefi, at Onam. Ang mga anak na lalaki ni Zibeon ay sina Aias at Ana.
शोबालका छोराहरू अल्बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्या र अना थियो ।
41 Ang anak na lalaki ni Ana ay si Dison. Ang mga anak na lalaki ni Dison ay sina Hamram, Esban, Itran, at Keran.
अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्बान, यित्रान र करान थिए ।
42 Ang mga anak na lalaki ni Eser ay sina Bilhan, Zaavan, at Jaacan. Ang mga anak na lalaki ni Disan ay sina Hus at Aran.
एसेरका छोराहरू बिल्हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
43 Ito ang mga hari na naghari sa lupain ng Edom bago naghari ang kahit sinong hari sa mga Israelita: Si Bela na anak na lalaki ni Beor, at ang pangalan ng kaniyang lungsod ay Dinhaba.
इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्य गर्नुभन्दा पहिले एदोममा राज्य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्हावा थियो ।
44 Nang mamatay si Bela, si Jobab na anak na lalaki ni Zera na taga-Bosra ang pumalit sa kaniya bilang hari.
बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
45 Nang mamatay si Jobab, si Husam na mula sa lupain ng Temaneo ang pumalit sa kaniya bilang hari.
योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
46 Nang mamatay si Husam, si Hadad na anak na lalaki ni Bedad, na tumalo sa mga Midian sa lupain ng Moab, ang pumalit sa kaniya bilang hari. Avit ang pangalan ng kaniyang lungsod.
हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
47 Nang mamatay si Hadad, si Samla na taga-Masreca ang pumalit sa kaniya bilang hari.
हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्ला राजा भए ।
48 Nang mamatay si Samla, si Saul na taga-Rehobot na nanirahan sa Ilog Eufrates ang pumalit sa kaniya bilang hari.
सम्ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
49 Nang mamatay si Saul, si Baal-Hanan na anak na lalaki ni Acbor ang pumalit sa kaniya bilang hari.
शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
50 Nang mamatay si Baal-Hanan na anak na lalaki ni Acbor, si Hadad ang pumalit sa kaniya bilang hari. Pai ang pangalan ng kaniyang lungsod. Mehetabel ang pangalan ng kaniyang asawa, na anak ni Matred at babaeng apo ni Mezahab.
अक्बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन् ।
51 Namatay si Hadad. Ang mga pinuno ng mga angkan sa Edom ay sina Timna, Alian, Jetet,
हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्न, प्रधान अल्वा, प्रधान यतेत,
52 Aholibama, Ela, Pinon,
प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
54 Magdiel, at Iram. Ito ang mga pinuno ng mga angkan sa Edom.
प्रधान मग्दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।