< Pahayag 15 >

1 At nakita ko ang ibang tanda sa langit, dakila at kagilagilalas. Pitong anghel na may pitong salot, na siyang mga panghuli, sapagka't sa mga yao'y magaganap ang kagalitan ng Dios.
Ac nga liye sie pac mwe akul na yohk kalmeya ac mwe lut inkusrao. Oasr lipufan itkosr su oasr yorolos mwe lokoalok itkosr safla, mweyen ma inge pa fahkak saflaiyen mulat lun God.
2 At nakita ko ang gaya ng isang dagat na bubog na may halong apoy, at yaong nangagtagumpay sa hayop, at sa kaniyang larawan, at sa bilang ng kaniyang pangalan, ay nangakatayo sa tabi ng dagat na bubog, na may mga alpa ng Dios.
Ac nga liye sie ma oana luman meoa glass se karak ke e. Nga oayapa liyalos su kutangla kosro sulallal soko ah, ac ma sruloala lal, ac el su eekin sie nembu. Elos tu sisken meoa glass u, ac sruok harp ma God El sang nu selos,
3 At inaawit nila ang awit ni Moises na alipin ng Dios, at ang awit ng Cordero, na sinasabi, Mga dakila at kagilagilalas ang iyong mga gawa, Oh Panginoong Dios, na Makapangyarihan sa lahat; matuwid at tunay ang iyong mga daan, ikaw na Hari ng mga bansa.
ac elos yuk on soko lal Moses, mwet kulansap lun God, ac on lun Lamb, ac fahk: “O Leum God Kulana, Orekma lom yoklana ac wolana! Kom pa tokosra lun mutunfacl uh, Ma nukewa kom oru suwohs ac pwaye!
4 Sinong hindi matatakot, Oh Panginoon, at luluwalhatiin ang iyong pangalan? sapagka't ikaw lamang ang banal; sapagka't ang lahat ng mga bansa ay darating at magsisisamba sa harapan mo; sapagka't ang iyong mga matuwid na gawa ay nangahayag.
O Leum God, mwet nukewa ac fah akfulatye kom, Ac kaksakin Ine fulatlana lom! Tuh kom mukena mutal. Mwet in mutunfacl nukewa fah tuku Ac alu nu sum, Mweyen elos liye oakwuk suwoswos lom.”
5 At pagkatapos ng mga bagay na ito ay tumingin ako, at ang santuario ng tabernakulo ng patotoo sa langit ay nabuksan.
Tukun ma inge, nga liye tempul inkusrao ikakla, ac Lohm Nuknuk su Nien Muta lun Leum God oan loac.
6 At sa santuario ay nagsilabas ang pitong anghel na may pitong salot, na nararamtan ng mahalagang bato, tunay at makintab, at nangabibigkisan ng gintong pamigkis ang kanilang mga dibdib.
Ac lipufan itkosr su oasr mwe lokoalok itkosr yorolos elos illa liki tempul. Elos nuknukyang ke nuknuk linen nasnas ac saromrom, ac lolani iniwalos ke mwe lohl gold.
7 At isa sa apat na nilalang na buhay ay nagbigay sa pitong anghel ng pitong mangkok na ginto na puno ng kagalitan ng Dios, na siyang nabubuhay magpakailan kailan man. (aiōn g165)
Na sie sin ma moul akosr el sang nu sin lipufan itkosr inge ahlu gold itkosr, sessesla ke mulat lun God su moul ma pahtpat ac ma pahtpat. (aiōn g165)
8 At napuno ng usok ang santuario mula sa kaluwalhatian ng Dios, at sa kaniyang kapangyarihan; at sinoman ay hindi nakapasok sa santuario, hanggang sa matapos ang pitong salot ng pitong anghel.
Tempul u sessesla ke kulasr ma tuku ke wolana ac ku lun God, ac wangin mwet ku in utyak nu in tempul nwe ke na pacl se ac aksafyeyukla mwe lokoalok itkosr sin lipufan itkosr u.

< Pahayag 15 >