< Mga Awit 83 >
1 Oh Dios, huwag kang tumahimik: huwag kang mapayapa, at tumiwasay, Oh Dios.
canticum psalmi Asaph Deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris Deus
2 Sapagka't narito, ang mga kaaway mo'y nanggugulo: at silang nangagtatanim sa iyo ay nangagtaas ng ulo.
quoniam ecce inimici tui sonaverunt et qui oderunt te extulerunt caput
3 Sila'y nagsisitanggap ng payong may katusuhan laban sa iyong bayan, at nangagsanggunian laban sa iyong nangakakubli.
super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuos
4 Kanilang sinabi, Kayo'y parito, at atin silang ihiwalay sa pagkabansa; upang ang pangalan ng Israel ay huwag nang maalaala pa.
dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen Israhel ultra
5 Sapagka't sila'y nangagsangguniang magkakasama na may isang pagkakaayon; laban sa iyo ay nangagtitipanan:
quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerunt
6 Ang mga tolda ng Edom at ng mga Ismaelita; ang Moab at ang mga Agareno;
tabernacula Idumeorum et Ismahelitae Moab et Aggareni
7 Ang Gebal, at ang Ammon, at ang Amalec; ang Filisteo na kasama ng mga taga Tiro:
Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum
8 Pati ng Asiria ay nalalakip sa kanila; kanilang tinulungan ang mga anak ni Lot.
etenim Assur venit cum illis facti sunt in adiutorium filiis Loth diapsalma
9 Gumawa ka sa kanila ng gaya sa Madianita; gaya kay Sisara, gaya kay Jabin, sa ilog ng Cison:
fac illis sicut Madiam et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
10 Na nangamatay sa Endor; sila'y naging parang dumi sa lupa.
disperierunt in Endor facti sunt ut stercus terrae
11 Gawin mo ang kanilang mga maginoo na gaya ni Oreb at ni Zeeb; Oo, lahat nilang mga pangulo ay gaya ni Zeba at ni Zalmuna;
pone principes eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
12 Na siyang nagsipagsabi, kunin natin para sa atin na pinakaari ang mga tahanan ng Dios.
qui dixerunt hereditate possideamus sanctuarium Dei
13 Oh Dios ko, gawin mo silang parang ipoipong alabok; Parang dayami sa harap ng hangin.
Deus meus pone illos ut rotam sicut stipulam ante faciem venti
14 Parang apoy na sumusunog ng gubat, at parang liyab na nanunupok ng mga bundok;
sicut ignis qui conburit silvam sicut flamma conburens montes
15 Kaya't habulin mo (sila) ng iyong bagyo, at pangilabutin mo (sila) ng iyong unos.
ita persequeris illos in tempestate tua et in ira tua turbabis eos
16 Lipusin mo ang kanilang mga mukha ng kahihiyan; upang hanapin nila ang iyong pangalan, Oh Panginoon.
imple facies illorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
17 Mangapahiya (sila) at manganglupaypay magpakailan man; Oo, mangahiya (sila) at mangalipol:
erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant
18 Upang kanilang maalaman na ikaw lamang, na ang pangalan ay JEHOVA, ay Kataastaasan sa buong lupa.
et cognoscant quia nomen tibi Dominus tu solus Altissimus in omni terra