< Mga Awit 83 >
1 Oh Dios, huwag kang tumahimik: huwag kang mapayapa, at tumiwasay, Oh Dios.
Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
2 Sapagka't narito, ang mga kaaway mo'y nanggugulo: at silang nangagtatanim sa iyo ay nangagtaas ng ulo.
Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
3 Sila'y nagsisitanggap ng payong may katusuhan laban sa iyong bayan, at nangagsanggunian laban sa iyong nangakakubli.
Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 Kanilang sinabi, Kayo'y parito, at atin silang ihiwalay sa pagkabansa; upang ang pangalan ng Israel ay huwag nang maalaala pa.
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
5 Sapagka't sila'y nangagsangguniang magkakasama na may isang pagkakaayon; laban sa iyo ay nangagtitipanan:
Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
6 Ang mga tolda ng Edom at ng mga Ismaelita; ang Moab at ang mga Agareno;
tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ: Moab, et Agareni,
7 Ang Gebal, at ang Ammon, at ang Amalec; ang Filisteo na kasama ng mga taga Tiro:
Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
8 Pati ng Asiria ay nalalakip sa kanila; kanilang tinulungan ang mga anak ni Lot.
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
9 Gumawa ka sa kanila ng gaya sa Madianita; gaya kay Sisara, gaya kay Jabin, sa ilog ng Cison:
Fac illis sicut Madian et Sisaræ: sicut Iabin in torrente Cisson.
10 Na nangamatay sa Endor; sila'y naging parang dumi sa lupa.
Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terræ.
11 Gawin mo ang kanilang mga maginoo na gaya ni Oreb at ni Zeeb; Oo, lahat nilang mga pangulo ay gaya ni Zeba at ni Zalmuna;
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
12 Na siyang nagsipagsabi, kunin natin para sa atin na pinakaari ang mga tahanan ng Dios.
qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
13 Oh Dios ko, gawin mo silang parang ipoipong alabok; Parang dayami sa harap ng hangin.
Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
14 Parang apoy na sumusunog ng gubat, at parang liyab na nanunupok ng mga bundok;
Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
15 Kaya't habulin mo (sila) ng iyong bagyo, at pangilabutin mo (sila) ng iyong unos.
Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
16 Lipusin mo ang kanilang mga mukha ng kahihiyan; upang hanapin nila ang iyong pangalan, Oh Panginoon.
Imple facies eorum ignominia: et quærent nomen tuum, Domine.
17 Mangapahiya (sila) at manganglupaypay magpakailan man; Oo, mangahiya (sila) at mangalipol:
Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi: et confundantur, et pereant.
18 Upang kanilang maalaman na ikaw lamang, na ang pangalan ay JEHOVA, ay Kataastaasan sa buong lupa.
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.