< Mga Awit 83 >

1 Oh Dios, huwag kang tumahimik: huwag kang mapayapa, at tumiwasay, Oh Dios.
A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
2 Sapagka't narito, ang mga kaaway mo'y nanggugulo: at silang nangagtatanim sa iyo ay nangagtaas ng ulo.
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3 Sila'y nagsisitanggap ng payong may katusuhan laban sa iyong bayan, at nangagsanggunian laban sa iyong nangakakubli.
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4 Kanilang sinabi, Kayo'y parito, at atin silang ihiwalay sa pagkabansa; upang ang pangalan ng Israel ay huwag nang maalaala pa.
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5 Sapagka't sila'y nangagsangguniang magkakasama na may isang pagkakaayon; laban sa iyo ay nangagtitipanan:
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6 Ang mga tolda ng Edom at ng mga Ismaelita; ang Moab at ang mga Agareno;
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Ang Gebal, at ang Ammon, at ang Amalec; ang Filisteo na kasama ng mga taga Tiro:
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Pati ng Asiria ay nalalakip sa kanila; kanilang tinulungan ang mga anak ni Lot.
Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
9 Gumawa ka sa kanila ng gaya sa Madianita; gaya kay Sisara, gaya kay Jabin, sa ilog ng Cison:
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 Na nangamatay sa Endor; sila'y naging parang dumi sa lupa.
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 Gawin mo ang kanilang mga maginoo na gaya ni Oreb at ni Zeeb; Oo, lahat nilang mga pangulo ay gaya ni Zeba at ni Zalmuna;
Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Na siyang nagsipagsabi, kunin natin para sa atin na pinakaari ang mga tahanan ng Dios.
who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
13 Oh Dios ko, gawin mo silang parang ipoipong alabok; Parang dayami sa harap ng hangin.
My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
14 Parang apoy na sumusunog ng gubat, at parang liyab na nanunupok ng mga bundok;
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15 Kaya't habulin mo (sila) ng iyong bagyo, at pangilabutin mo (sila) ng iyong unos.
so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16 Lipusin mo ang kanilang mga mukha ng kahihiyan; upang hanapin nila ang iyong pangalan, Oh Panginoon.
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
17 Mangapahiya (sila) at manganglupaypay magpakailan man; Oo, mangahiya (sila) at mangalipol:
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18 Upang kanilang maalaman na ikaw lamang, na ang pangalan ay JEHOVA, ay Kataastaasan sa buong lupa.
that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.

< Mga Awit 83 >