< Mga Awit 83 >
1 Oh Dios, huwag kang tumahimik: huwag kang mapayapa, at tumiwasay, Oh Dios.
A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not Thou silence; hold not Thy peace, and be not still, O God.
2 Sapagka't narito, ang mga kaaway mo'y nanggugulo: at silang nangagtatanim sa iyo ay nangagtaas ng ulo.
For, lo, Thine enemies are in an uproar; and they that hate Thee have lifted up the head.
3 Sila'y nagsisitanggap ng payong may katusuhan laban sa iyong bayan, at nangagsanggunian laban sa iyong nangakakubli.
They hold crafty converse against Thy people, and take counsel against Thy treasured ones.
4 Kanilang sinabi, Kayo'y parito, at atin silang ihiwalay sa pagkabansa; upang ang pangalan ng Israel ay huwag nang maalaala pa.
They have said: 'Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.'
5 Sapagka't sila'y nangagsangguniang magkakasama na may isang pagkakaayon; laban sa iyo ay nangagtitipanan:
For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant;
6 Ang mga tolda ng Edom at ng mga Ismaelita; ang Moab at ang mga Agareno;
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Ang Gebal, at ang Ammon, at ang Amalec; ang Filisteo na kasama ng mga taga Tiro:
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Pati ng Asiria ay nalalakip sa kanila; kanilang tinulungan ang mga anak ni Lot.
Assyria also is joined with them; they have been an arm to the children of Lot. (Selah)
9 Gumawa ka sa kanila ng gaya sa Madianita; gaya kay Sisara, gaya kay Jabin, sa ilog ng Cison:
Do Thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the brook Kishon;
10 Na nangamatay sa Endor; sila'y naging parang dumi sa lupa.
Who were destroyed at En-dor; they became as dung for the earth.
11 Gawin mo ang kanilang mga maginoo na gaya ni Oreb at ni Zeeb; Oo, lahat nilang mga pangulo ay gaya ni Zeba at ni Zalmuna;
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes;
12 Na siyang nagsipagsabi, kunin natin para sa atin na pinakaari ang mga tahanan ng Dios.
Who said: 'Let us take to ourselves in possession the habitations of God.'
13 Oh Dios ko, gawin mo silang parang ipoipong alabok; Parang dayami sa harap ng hangin.
O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
14 Parang apoy na sumusunog ng gubat, at parang liyab na nanunupok ng mga bundok;
As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains ablaze;
15 Kaya't habulin mo (sila) ng iyong bagyo, at pangilabutin mo (sila) ng iyong unos.
So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
16 Lipusin mo ang kanilang mga mukha ng kahihiyan; upang hanapin nila ang iyong pangalan, Oh Panginoon.
Fill their faces with shame; that they may seek Thy name, O LORD.
17 Mangapahiya (sila) at manganglupaypay magpakailan man; Oo, mangahiya (sila) at mangalipol:
Let them be ashamed and affrighted for ever; yea, let them be abashed and perish;
18 Upang kanilang maalaman na ikaw lamang, na ang pangalan ay JEHOVA, ay Kataastaasan sa buong lupa.
That they may know that it is Thou alone whose name is the LORD, the Most High over all the earth.