< Mga Awit 83 >

1 Oh Dios, huwag kang tumahimik: huwag kang mapayapa, at tumiwasay, Oh Dios.
A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
2 Sapagka't narito, ang mga kaaway mo'y nanggugulo: at silang nangagtatanim sa iyo ay nangagtaas ng ulo.
Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
3 Sila'y nagsisitanggap ng payong may katusuhan laban sa iyong bayan, at nangagsanggunian laban sa iyong nangakakubli.
They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
4 Kanilang sinabi, Kayo'y parito, at atin silang ihiwalay sa pagkabansa; upang ang pangalan ng Israel ay huwag nang maalaala pa.
They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
5 Sapagka't sila'y nangagsangguniang magkakasama na may isang pagkakaayon; laban sa iyo ay nangagtitipanan:
They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
6 Ang mga tolda ng Edom at ng mga Ismaelita; ang Moab at ang mga Agareno;
the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
7 Ang Gebal, at ang Ammon, at ang Amalec; ang Filisteo na kasama ng mga taga Tiro:
the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
8 Pati ng Asiria ay nalalakip sa kanila; kanilang tinulungan ang mga anak ni Lot.
Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
9 Gumawa ka sa kanila ng gaya sa Madianita; gaya kay Sisara, gaya kay Jabin, sa ilog ng Cison:
Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
10 Na nangamatay sa Endor; sila'y naging parang dumi sa lupa.
They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
11 Gawin mo ang kanilang mga maginoo na gaya ni Oreb at ni Zeeb; Oo, lahat nilang mga pangulo ay gaya ni Zeba at ni Zalmuna;
Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
12 Na siyang nagsipagsabi, kunin natin para sa atin na pinakaari ang mga tahanan ng Dios.
for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
13 Oh Dios ko, gawin mo silang parang ipoipong alabok; Parang dayami sa harap ng hangin.
My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
14 Parang apoy na sumusunog ng gubat, at parang liyab na nanunupok ng mga bundok;
Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
15 Kaya't habulin mo (sila) ng iyong bagyo, at pangilabutin mo (sila) ng iyong unos.
in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
16 Lipusin mo ang kanilang mga mukha ng kahihiyan; upang hanapin nila ang iyong pangalan, Oh Panginoon.
Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
17 Mangapahiya (sila) at manganglupaypay magpakailan man; Oo, mangahiya (sila) at mangalipol:
Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
18 Upang kanilang maalaman na ikaw lamang, na ang pangalan ay JEHOVA, ay Kataastaasan sa buong lupa.
Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.

< Mga Awit 83 >