< Mga Awit 83 >

1 Oh Dios, huwag kang tumahimik: huwag kang mapayapa, at tumiwasay, Oh Dios.
En Sang. En Salme af Asaf.
2 Sapagka't narito, ang mga kaaway mo'y nanggugulo: at silang nangagtatanim sa iyo ay nangagtaas ng ulo.
Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
3 Sila'y nagsisitanggap ng payong may katusuhan laban sa iyong bayan, at nangagsanggunian laban sa iyong nangakakubli.
Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
4 Kanilang sinabi, Kayo'y parito, at atin silang ihiwalay sa pagkabansa; upang ang pangalan ng Israel ay huwag nang maalaala pa.
oplægger lumske Raad mod dit Folk, holder Raad imod dem, du værner:
5 Sapagka't sila'y nangagsangguniang magkakasama na may isang pagkakaayon; laban sa iyo ay nangagtitipanan:
»Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!«
6 Ang mga tolda ng Edom at ng mga Ismaelita; ang Moab at ang mga Agareno;
Ja, de raadslaar i Fællig og slutter Pagt imod dig,
7 Ang Gebal, at ang Ammon, at ang Amalec; ang Filisteo na kasama ng mga taga Tiro:
Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
8 Pati ng Asiria ay nalalakip sa kanila; kanilang tinulungan ang mga anak ni Lot.
Gebal, Ammon, Amalek, Filisterland med Tyrus's Borgere;
9 Gumawa ka sa kanila ng gaya sa Madianita; gaya kay Sisara, gaya kay Jabin, sa ilog ng Cison:
ogsaa Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
10 Na nangamatay sa Endor; sila'y naging parang dumi sa lupa.
Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
11 Gawin mo ang kanilang mga maginoo na gaya ni Oreb at ni Zeeb; Oo, lahat nilang mga pangulo ay gaya ni Zeba at ni Zalmuna;
der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning paa Marken!
12 Na siyang nagsipagsabi, kunin natin para sa atin na pinakaari ang mga tahanan ng Dios.
Deres Høvdinger gaa det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
13 Oh Dios ko, gawin mo silang parang ipoipong alabok; Parang dayami sa harap ng hangin.
fordi de siger: »Guds Vange tager vi til os som Eje.«
14 Parang apoy na sumusunog ng gubat, at parang liyab na nanunupok ng mga bundok;
Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv, som Straa, der flyver for Vinden.
15 Kaya't habulin mo (sila) ng iyong bagyo, at pangilabutin mo (sila) ng iyong unos.
Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
16 Lipusin mo ang kanilang mga mukha ng kahihiyan; upang hanapin nila ang iyong pangalan, Oh Panginoon.
saa forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
17 Mangapahiya (sila) at manganglupaypay magpakailan man; Oo, mangahiya (sila) at mangalipol:
fyld deres Aasyn med Skam, saa de søger dit Navn, o HERRE;
18 Upang kanilang maalaman na ikaw lamang, na ang pangalan ay JEHOVA, ay Kataastaasan sa buong lupa.
lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gaa til Grunde Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!

< Mga Awit 83 >