< Mga Awit 8 >

1 Oh Panginoon, aming Panginoon, pagkarilag ng iyong pangalan sa buong lupa! na siyang naglagay ng inyong kaluwalhatian sa mga langit.
В конец, о точилех, Псалом Давиду. Господи Господь наш, яко чудно имя Твое по всей земли, яко взятся великолепие Твое превыше небес.
2 Mula sa bibig ng mga sanggol at ng mga sumususo ay iyong itinatag ang kalakasan, dahil sa iyong mga kaaway, upang iyong patahimikin ang kaaway at ang manghihiganti.
Из уст младенец и ссущих совершил еси хвалу, враг Твоих ради, еже разрушити врага и местника.
3 Pagka binubulay ko ang iyong mga langit, ang gawa ng iyong mga daliri, ang buwan at ang mga bituin na iyong inayos;
Яко узрю небеса, дела перст Твоих, луну и звезды, яже Ты основал еси:
4 Ano ang tao upang iyong alalahanin siya? At ang anak ng tao, upang iyong dalawin siya?
что есть человек, яко помниши его? Или сын человечь, яко посещаеши его?
5 Sapagka't iyong ginawa siyang kaunting mababa lamang kay sa Dios, at pinaputungan mo siya ng kaluwalhatian at karangalan.
Умалил еси его малым чим от Ангел, славою и честию венчал еси его:
6 Iyong pinapagtataglay siya ng kapangyarihan sa mga gawa ng iyong mga kamay; iyong inilagay ang lahat ng mga bagay sa ilalim ng kaniyang mga paa:
и поставил еси его над делы руку Твоею, вся покорил еси под нозе его:
7 Lahat na tupa at baka, Oo, at ang mga hayop sa parang;
овцы и волы вся, еще же и скоты польския,
8 Ang mga ibon sa himpapawid, at ang mga isda sa dagat, anomang nagdaraan sa mga kalaliman ng mga dagat.
птицы небесныя и рыбы морския, преходящыя стези морския.
9 Oh Panginoon, aming Panginoon, pagkarilag ng iyong pangalan sa buong lupa!
Господи Господь наш, яко чудно имя Твое по всей земли.

< Mga Awit 8 >