< Mga Awit 76 >
1 Sa Juda ay kilala ang Dios: ang kaniyang pangalan ay dakila sa Israel.
Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.
2 Nasa Salem naman ang kaniyang tabernakulo, at ang kaniyang dakong tahanan ay sa Sion.
Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
3 Doo'y binali niya ang mga pana ng busog; at kalasag, at ang tabak, at ang pagbabaka. (Selah)
i Salem er hans Hytte, hans Bolig er paa Zion.
4 Maluwalhati ka at marilag, mula sa mga bundok na hulihan.
Der brød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
5 Ang mga puso na matapang ay nasamsaman, sila'y nangatulog ng kanilang pagtulog; at wala sa mga lalaking makapangyarihan na nakasumpong ng kanilang mga kamay.
Frygtelig var du, herlig paa de evige Bjerge.
6 Sa iyong saway Oh Dios ni Jacob, ang karo at gayon din ang kabayo ay nahandusay sa mahimbing na pagkakatulog.
De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og Kraften svigted alle de stærke Kæmper.
7 Ikaw, ikaw ay katatakutan: at sinong makatatayo sa iyong paningin, sa minsang ikaw ay magalit?
Jakobs Gud, da du trued, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
8 Iyong ipinarinig ang hatol mula sa langit; ang lupa ay natakot, at tumahimik,
Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
9 Nang ang Dios ay bumangon sa paghatol, upang iligtas ang lahat ng maamo sa lupa. (Selah)
Fra Himlen fældte du Dom, Jorden grued og tav,
10 Tunay na pupurihin ka ng poot ng tao: ang nalabi sa poot ay ibibigkis mo sa iyo.
da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg paa Jord. (Sela)
11 Manata ka at tuparin mo sa Panginoon mong Dios: magdala ng mga kaloob sa kaniya na marapat katakutan, yaong lahat na nangasa buong palibot niya.
Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
12 Kaniyang ihihiwalay ang diwa ng mga pangulo: siya'y kakilakilabot sa mga hari sa lupa.
Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver. Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.