< Mga Awit 75 >
1 Kami ay nagpapasalamat sa iyo, Oh Dios: kami ay nagpapasalamat, sapagka't ang iyong pangalan ay malapit: isinasaysay ng mga tao ang iyong mga kagilagilalas na gawa.
Anumzamoka susu huganteta kagia ahentesga hune. Na'ankure tagri tava'onte kagra mani'nane. Knare'za huno mareri agatere'nea kavukva zanka'agura vahe'mo'za huge antahige nehaze.
2 Pagka aking nakamtan ang takdang kapanahunan, hahatol ako ng matuwid.
Anumzamo'a huno, vahe'ma refko hu knama erinte'noa kna fatgore, vahera mago avamenteke ante'na refko huzmantegahue.
3 Ang lupa at lahat na tagarito ay natutunaw: aking itinayo ang mga haligi niyaon. (Selah)
Hagi mopama momi'ma higeno, vahe'mofo mani'zamo'a herave korave nehigena, Nagra mopama azeri'nea trara azeri akona nehue.
4 Aking sinabi sa hambog, Huwag kang gumawang may kahambugan: at sa masama, Huwag kang magtaas ng sungay:
Zamavufga rama nehaza vahekura tamavufga rana osiho nehu'na, kefo avu'ava'ma nehaza vahekura hu'na, hara agateregahune huta tamimiza runafege nehuta, hankavetamia erita mareoriho hu'na zamasamigahue.
5 Huwag mong itaas ang iyong sungay ng mataas; huwag kang magsalitang may matigas na ulo.
Hara hu agateregahune huta hankavetamia erita marenerita, tamanankena antesga huta tamavufga rankea osiho.
6 Sapagka't hindi man mula sa silanganan, o mula man sa kalunuran, o mula man sa timugan, ang pagkataas.
Vahe'mofoma azeri antesgama hu'zana, zage hanati kazigatiro, zage fre kazigatiro, hagage kokampintira omegahie.
7 Kundi ang Dios ay siyang hukom: kaniyang ibinababa ang isa, at itinataas ang isa.
Anumzamoke vahera refko huno, nezmageno avre anagamu netreno, avre henkama netreno hugahie.
8 Sapagka't sa kamay ng Panginoon ay may isang saro, at ang alak ay bumubula; puno ng pagkakahalohalo, at kaniyang inililiguwak din: tunay na ibubuhos ng lahat na masama sa lupa ang latak, at iinumin.
Na'ankure mnanentake zantamine waini tinema eri havia hu'nea hankave tina agrema'age nehigeno, Ra Anumzamo'a azampi azeri'ne. Agra maka ama mopafima kefo avu'ava'ma nehaza vahete tagitresigeno, ana vahe'mo'za nene'za ro'afima me'nia ankarere'anena nehana hugahaze.
9 Nguni't aking ipahahayag magpakailan man, ako'y aawit ng mga kapurihan sa Dios ni Jacob.
Hianagi nagra maka kna Anumzamo'ma tro'ma hu'nea zankura huama hu vava nehu'na, zagamera hu'na Jekopu Anumzamofona agi'a ahentesga hugahue.
10 Lahat ng mga sungay naman ng masama ay aking ihihiwalay; nguni't ang mga sungay ng matuwid ay matataas.
Na'ankure Anumzamo'a huno, kefo avu'ava'ma nehaza vahe'mokizmi hankavea eri atregahuanagi, fatgo avu'ava'ma nehaza vahe'mokizmia mago'ane hankavea zamigahue.