< Mga Awit 66 >

1 Magkaingay kayong may kagalakan sa Dios, buong lupa.
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל-הארץ
2 Awitin ninyo ang kaluwalhatian ng kaniyang pangalan: paluwalhatiin ninyo ang pagpuri sa kaniya.
זמרו כבוד-שמו שימו כבוד תהלתו
3 Inyong sabihin sa Dios, napaka kakilakilabot ng iyong mga gawa! Sa kadakilaan ng iyong kapangyarihan ay magsisuko ang iyong mga kaaway sa iyo.
אמרו לאלהים מה-נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך
4 Buong lupa ay sasamba sa iyo, at aawit sa iyo; sila'y magsisiawit sa iyong pangalan. (Selah)
כל-הארץ ישתחוו לך--ויזמרו-לך יזמרו שמך סלה
5 Kayo ay magsiparito, at tingnan ninyo ang mga gawa ng Dios; siya'y kakilakilabot sa kaniyang gawain sa mga anak ng mga tao.
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על-בני אדם
6 Kaniyang pinagiging tuyong lupa ang dagat: sila'y nagsidaan ng paa sa ilog: doo'y nangagalak kami sa kaniya.
הפך ים ליבשה--בנהר יעברו ברגל שם נשמחה-בו
7 Siya'y nagpupuno ng kaniyang kapangyarihan magpakailan man: papansinin ng kaniyang mga mata ang mga bansa: huwag mangagpakabunyi ang mga manghihimagsik. (Selah)
משל בגבורתו עולם-- עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל-ירימו (ירומו) למו סלה
8 Oh purihin ninyo ang ating Dios, ninyong mga bayan, at iparinig ninyo ang tinig ng kaniyang kapurihan:
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו
9 Na umaalalay sa ating kaluluwa sa buhay, at hindi tumitiis na makilos ang ating mga paa.
השם נפשנו בחיים ולא-נתן למוט רגלנו
10 Sapagka't ikaw, Oh Dios, tinikman mo kami: Iyong sinubok kami na para ng pagsubok sa pilak.
כי-בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף-כסף
11 Iyong isinuot kami sa silo; ikaw ay naglagay ng mainam na pasan sa aming mga balakang.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו
12 Iyong pinasakay ang mga tao sa aming mga ulo; kami ay nangagdaan sa apoy at sa tubig; nguni't dinala mo kami sa saganang dako.
הרכבת אנוש לראשנו באנו-באש ובמים ותוציאנו לרויה
13 Ako'y papasok sa iyong bahay na may mga handog na susunugin, aking babayaran sa iyo ang mga panata ko,
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי
14 Na sinambit ng aking mga labi, at sinalita ng aking bibig, nang ako'y nasa kadalamhatian.
אשר-פצו שפתי ודבר-פי בצר-לי
15 Ako'y maghahandog sa iyo ng mga matabang handog na susunugin, na may haing mga tupa; ako'y maghahandog ng mga toro na kasama ng mga kambing. (Selah)
עלות מיחים אעלה-לך עם-קטרת אילים אעשה בקר עם-עתודים סלה
16 Kayo'y magsiparito at dinggin ninyo, ninyong lahat na nangatatakot sa Dios, at ipahahayag ko kung ano ang kaniyang ginawa sa aking kaluluwa.
לכו-שמעו ואספרה כל-יראי אלהים אשר עשה לנפשי
17 Ako'y dumaing sa kaniya ng aking bibig, at siya'y ibinunyi ng aking dila.
אליו פי-קראתי ורומם תחת לשוני
18 Kung pinakundanganan ko ang kasamaan sa aking puso, hindi ako didinggin ng Panginoon:
און אם-ראיתי בלבי-- לא ישמע אדני
19 Nguni't katotohanang dininig ako ng Dios; kaniyang pinakinggan ang tinig ng aking dalangin.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי
20 Purihin ang Dios, na hindi iniwaksi ang aking dalangin, ni ang kaniyang kagandahang-loob sa akin.
ברוך אלהים-- אשר לא-הסיר תפלתי וחסדו מאתי

< Mga Awit 66 >