< Mga Awit 63 >

1 Oh Dios, ikaw ay Dios ko; hahanapin kitang maaga: kinauuhawan ka ng aking kaluluwa, pinananabikan ka ng aking laman, sa isang tuyo at uhaw na lupa na walang tubig.
Nkunga Davidi mu thangu kaba mu dikanga di Yuda. A Nzambi! Ngeyo widi Nzambiꞌama, mu kiedika ngeyo ndintomba; muelꞌama wulembo moni phuila yi ngeyo; nitu ama tsatu yidi mu kumona mu tsi yi yuma; yibiva; yikondolo nlangu;
2 Sa gayo'y tumingin ako sa iyo sa santuario. Upang tanawin ang iyong kapangyarihan at ang iyong kaluwalhatian.
Ndimmona mu buangu kinlongo ndimona lulendo luaku ayi nkembo aku.
3 Sapagka't ang iyong kagandahang-loob ay mainam kay sa buhay: pupurihin ka ng aking mga labi.
Bila luzolo luaku luviatukidi luzingu; bididi biama biela kukembisa.
4 Sa gayo'y pupurihin kita habang ako'y nabubuhay: igagawad ko ang aking mga kamay sa iyong pangalan.
Ndiela kuzitisa thangu yoso ndidi moyo. Mu diambu di dizina diaku, ndiela vumuna mioko miama ku yilu.
5 Ang kaluluwa ko'y matutuwa na gaya sa utak at taba; at ang bibig ko'y pupuri sa iyo ng masayang mga labi;
Muelꞌama wela yukuta banga kimvuama kiwombo ki bidia mu minkunga bididi bi munu ama biela kuzitisa.
6 Pagka naaalaala kita sa aking higaan, at ginugunita kita sa pagbabantay sa gabi.
Va mbukꞌama ndikutebukilanga moyo ndieti kuyindula builu bu mvimba.
7 Sapagka't naging katulong kita, at sa lilim ng mga pakpak mo'y magagalak ako.
Bila ngeyo lusadusu luama, ayi ndilembo yimbila ku tsi kitsusula ki mavavi maku.
8 Ang kaluluwa ko'y nanununod na mainam sa iyo: inaalalayan ako ng iyong kanan.
Muelꞌama widi wukangama mu ngeyo; ayi koko kuaku kulubakala kueti kukhindisa.
9 Nguni't ang nagsisihanap ng kaluluwa ko, upang ipahamak, magsisilusong sa mga lalong mababang bahagi ng lupa.
Bobo beti tomba luzingu luama bela bungana; bela kota kuna tsi ntoto.
10 Sila'y mangahuhulog sa kapangyarihan ng tabak: sila'y magiging pagkain sa mga zorra.
Bela kuba yekula mu lulendo lu sabala; bela kituka bidia bi zimbua zi nsitu.
11 Nguni't ang hari ay magagalak sa Dios: bawa't sumusumpa sa pamamagitan niya ay luluwalhati; sapagka't ang bibig nila na nagsasalita ng mga kasinungalingan ay patitigilin.
Vayi Ntinu wela mona khini mu Nzambi; baboso bobo banleva ndefi mu dizina di Nzambi bela kunzitisa. Bila miunu mi bankua luvunu miela kangama.

< Mga Awit 63 >