< Mga Awit 58 >
1 Tunay bang kayo'y nangagsasalita ng katuwiran Oh kayong mga makapangyarihan? Nagsisihatol ba kayo ng matuwid, Oh kayong mga anak ng mga tao?
達味金詩,交與樂官。調寄「莫要毀壞」。 判官們!你們是否真正出言公平?世人們!你們是否照理審斷案情?
2 Oo, sa puso ay nagsisigawa kayo ng kasamaan; inyong tinitimbang ang pangdadahas ng inyong mga kamay sa lupa.
可惜你們一心只想為非作惡,在地上你們的雙手只行宰割。
3 Ang masama ay naliligaw mula sa bahay-bata: sila'y naliligaw pagkapanganak sa kanila, na nagsasalita ng mga kasinungalingan.
作惡者一離母胎,即背離正路;說謊者一出母腹,即走入歧途。
4 Ang kanilang kamandag ay parang kamandag ng ahas: sila'y gaya ng binging ahas na nagtatakip ng kaniyang pakinig;
他們滿懷的毒素有如蛇毒;他們又像塞住耳朵的聾蝮,
5 At hindi nakakarinig ng tinig ng mga enkantador, na kailan man ay hindi umeenkanto ng gayon na may karunungan.
不聽巫士的言語,不隨靈妙的妖術。
6 Iyong bungalin ang kanilang mga ngipin, Oh Dios, sa kanilang bibig: iyong bungalin ang mga malaking ngipin ng mga batang leon, Oh Panginoon.
天主,求你把他們口中的牙齒搗爛,上主,求你把少壯獅子的牙床打斷。
7 Mangatunaw nawa silang parang tubig na umaagos: pagka inihilagpos niya ang kaniyang mga palaso, maging gaya nawa ng nangaluray.
他們有如奔湍的急水流去,他們有如被踏的青草枯萎;
8 Maging gaya nawa ng laman ng laman ng suso na natutunaw at napapawi: na gaya ng naagas sa babae na hindi nakakita ng araw.
他們有如蝸牛爬過溶化消失,又如流產的胎兒不得親見天日!
9 Bago makaramdam ang inyong mga palyok ng mga dawag na panggatong, kaniyang kukunin ang mga yaon ng ipoipo, ang sariwa at gayon din ang nagniningas.
他們的鍋在未覺到荊火以前,願狂怒的烈風將他們全部吹散!
10 Magagalak ang matuwid pagka nakita niya ang higanti: kaniyang huhugasan ang kaniyang mga paa sa dugo ng masama.
義人看見大仇己報時,必然喜樂,他要在惡人的血中洗自己的腳。
11 Na anopa't sasabihin ng mga tao, Katotohanang may kagantihan sa matuwid: katotohanang may Dios na humahatol sa lupa.
如此,眾人都說:「義人果然獲得了好的報酬,世上確有執行審判的天主!