< Mga Awit 38 >

1 Oh Panginoon, huwag mo akong sawayin sa iyong pag-iinit: ni parusahan mo man ako sa iyong mahigpit na sama ng loob.
Yahweh, when you are angry [with me], do not rebuke/scold me and punish me!
2 Sapagka't ang iyong mga pana ay nagsitimo sa akin, at pinipisil akong mainam ng iyong kamay.
[Now it is as though] you have shot your arrows at me and wounded me; you have struck me and knocked me down.
3 Walang kagalingan sa aking laman dahil sa iyong pagkagalit; ni may kaginhawahan man sa aking mga buto dahil sa aking kasalanan.
Because you have been angry with me, I am suffering great pain. Because of my sin, my whole body is diseased.
4 Sapagka't ang aking mga kasamaan ay nagsidaan sa ibabaw ng aking ulo: gaya ng isang pasang mabigat ay napakabigat sa akin.
All my sins are [like a flood] that covers my head; they are like a load that is very heavy, with the result that I cannot carry it.
5 Ang aking mga sugat ay mabaho, at putokputok, dahil sa aking kamangmangan.
Because I have done foolish things, I have sores that have become worse, and they stink.
6 Ako'y nahirapan at ako'y nahukot; ako'y tumatangis buong araw.
[Sometimes] I am bent over, and [sometimes] I lie prostrate; I am sad/cry all day.
7 Sapagka't ang aking mga balakang ay lipos ng hirap; at walang kagalingan sa aking laman.
My body is burning with fever, and I am very ill.
8 Ako'y nanglalata, at bugbog na mainam: ako'y umangal dahil sa kaba ng aking loob.
I am completely exhausted, and I have no strength. I am very distressed, and I groan with pain.
9 Panginoon, lahat ng aking nais ay nasa harap mo; at ang aking hibik ay hindi lingid sa iyo.
Yahweh, you know that I desire [to be healed]; you hear me while I am groaning.
10 Ang aking loob ay kakabakaba, ang aking kalakasan ay nanglalata: tungkol sa liwanag ng aking mga mata, ay napawi rin ito sa akin.
My heat is pounding heavily, and all my strength is gone. I am no longer able to see well.
11 Ang mga mangliligaw at mga kaibigan ko ay nangatayong malayo sa aking paghihirap; at ang aking mga kamaganak ay nakalayo.
My friends and neighbors stay away from me because of my sores; even my own family stays away from me.
12 (Sila) namang nangaguusig ng aking buhay ay nangaglagay ng mga silo na ukol sa akin; at silang nagsisihanap ng aking ikapapahamak ay nangagsasalita ng mga masasamang bagay, at nangagiisip ng pagdaraya buong araw.
And those who want to kill me set traps to catch me; those who want to harm me discuss ways to get rid of me; they plot against me all day.
13 Nguni't ako'y gaya ng binging tao, na hindi nakakarinig; at ako'y gaya ng piping tao, na hindi ibinubuka ang kaniyang bibig.
Now I act like I’m deaf, and do not listen [to what they say]. I act like I cannot talk, so I say nothing [to reply to them].
14 Oo, ako'y gaya ng tao na hindi nakakarinig, at sa kaniyang bibig ay walang mga kasawayan.
I act like a man who does not answer [when people talk to him], because he cannot hear anything.
15 Sapagka't sa iyo, Oh Panginoon ay umaasa ako: ikaw ay sasagot, Oh Panginoon kong Dios.
But Yahweh, I trust in you. My Lord God, you will answer me.
16 Sapagka't aking sinabi: Baka ako'y kagalakan nila: pagka ang aking paa ay nadudulas, ay nagsisipagmataas (sila) laban sa akin.
I said to you, “Do not cause [me to die, with the result that] my enemies will rejoice! Do not cause me to stumble, with the result that they will be very happy!”
17 Sapagka't ako'y madali ng mahulog, at ang aking kapanglawan ay laging nasa harap ko.
I say that because I am about to fall down, and I constantly have pain.
18 Sapagka't aking ipahahayag ang aking kasamaan; aking ikamamanglaw ang aking kasalanan.
I confess the wrong things that I have done; I am [very] sorry for the sins that I have committed.
19 Nguni't ang aking mga kaaway ay buhay at malalakas: at silang nangagtatanim sa akin na may kamalian ay dumami.
My enemies are healthy and strong; there are many people who hate me for no reason.
20 (Sila) namang nangagbabayad ng kasamaan sa mabuti ay mga kaaway ko, sapagka't aking sinunod ang bagay na mabuti.
Those who do evil things to me in return for my doing good things to them oppose me because I try to do what is right.
21 Huwag mo akong pabayaan, Oh Panginoon: Oh Dios ko, huwag kang lumayo sa akin.
Yahweh, do not abandon me! My God, do not stay far from me!
22 Magmadali kang tulungan mo ako, Oh Panginoon na aking kaligtasan.
Lord, you are the one who saves/rescues me; Quickly [come and] help me!

< Mga Awit 38 >