< Mga Awit 34 >

1 Aking pupurihin ang Panginoon sa buong panahon: ang pagpuri sa kaniya ay laging sasa aking bibig.
Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò. Benedirò il Signore in ogni tempo, sulla mia bocca sempre la sua lode.
2 Ang aking kaluluwa ay maghahambog sa Panginoon: maririnig ng maamo at masasayahan.
Io mi glorio nel Signore, ascoltino gli umili e si rallegrino.
3 Oh dakilain ninyo na kasama ko ang Panginoon, at tayo'y mangagbunyi na magkakasama ng kaniyang pangalan.
Celebrate con me il Signore, esaltiamo insieme il suo nome.
4 Aking hinanap ang Panginoon, at sinagot niya ako, at iniligtas niya ako sa lahat ng aking mga katakutan.
Ho cercato il Signore e mi ha risposto e da ogni timore mi ha liberato.
5 Sila'y nagsitingin sa kaniya, at nangaliwanagan: at ang kanilang mukha ay hindi malilito kailan man.
Guardate a lui e sarete raggianti, non saranno confusi i vostri volti.
6 Itong abang tao'y dumaing, at dininig siya ng Panginoon. At iniligtas siya sa lahat niyang mga kabagabagan.
Questo povero grida e il Signore lo ascolta, lo libera da tutte le sue angosce.
7 Ang anghel ng Panginoon ay humahantong sa buong palibot ng nangatatakot sa kaniya, at ipinagsasanggalang (sila)
L'angelo del Signore si accampa attorno a quelli che lo temono e li salva.
8 Oh inyong tikman at tingnan ninyo na ang Panginoon ay mabuti: mapalad ang tao na nanganganlong sa kaniya.
Gustate e vedete quanto è buono il Signore; beato l'uomo che in lui si rifugia.
9 Oh mangatakot kayo sa Panginoon, kayong mga banal niya: sapagka't walang kakulangan sa kanila na nangatatakot sa kaniya.
Temete il Signore, suoi santi, nulla manca a coloro che lo temono.
10 Ang mga batang leon ay kinakapos at nagtitiis ng gutom. Nguni't silang nagsisihanap sa Panginoon ay hindi kukulangin ng anomang mabuting bagay.
I ricchi impoveriscono e hanno fame, ma chi cerca il Signore non manca di nulla.
11 Magsiparito kayo, kayong mga anak, dinggin ninyo ako: aking tuturuan kayo ng pagkatakot sa Panginoon.
Venite, figli, ascoltatemi; v'insegnerò il timore del Signore.
12 Sinong tao ang nagnanasa ng buhay, at umiibig sa maraming kaarawan upang makakita siya ng mabuti?
C'è qualcuno che desidera la vita e brama lunghi giorni per gustare il bene?
13 Ingatan mo ang iyong dila mula sa masama. At ang iyong mga labi sa pagsasalita ng karayaan.
Preserva la lingua dal male, le labbra da parole bugiarde.
14 Lumayo ka sa kasamaan, at gumawa ka ng mabuti; hanapin mo ang kapayapaan at habulin mo.
Stà lontano dal male e fà il bene, cerca la pace e perseguila.
15 Ang mga mata ng Panginoon ay nakatitig sa mga matuwid, at ang kaniyang mga pakinig ay nakabukas sa kanilang daing.
Gli occhi del Signore sui giusti, i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
16 Ang mukha ng Panginoon ay laban sa kanila na nagsisigawa ng kasamaan, upang ihiwalay ang alaala sa kanila sa lupa.
Il volto del Signore contro i malfattori, per cancellarne dalla terra il ricordo.
17 Ang matuwid ay nagsidaing, at dininig ng Panginoon, at iniligtas (sila) sa lahat nilang mga kabagabagan.
Gridano e il Signore li ascolta, li salva da tutte le loro angosce.
18 Ang Panginoon ay malapit sa kanila na may bagbag na puso, at inililigtas ang mga may pagsisising diwa.
Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito, egli salva gli spiriti affranti.
19 Marami ang kadalamhatian ng matuwid; nguni't inililigtas ng Panginoon sa lahat.
Molte sono le sventure del giusto, ma lo libera da tutte il Signore.
20 Kaniyang iniingatan ang lahat niyang mga buto: wala isa man sa mga yaon na nababali.
Preserva tutte le sue ossa, neppure uno sarà spezzato.
21 Papatayin ng kasamaan ang masama: at silang nangagagalit sa matuwid na tao ay kikilanling may sala.
La malizia uccide l'empio e chi odia il giusto sarà punito.
22 Tinutubos ng Panginoon ang kaluluwa ng kaniyang mga lingkod: at wala sa nagsisipagkanlong sa kaniya ay kikilanling may sala.
Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato.

< Mga Awit 34 >