< Mga Awit 33 >

1 Mangagalak kayo sa Panginoon, Oh kayong mga matuwid: pagpuri ay maganda sa ganang matuwid.
Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
2 Kayo'y mangagpasalamat sa Panginoon na may alpa: magsiawit kayo ng mga pagpuri sa kaniya na may salterio na sangpung kuerdas.
Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
3 Magsiawit kayo sa kaniya ng bagong awit; magsitugtog kayong matalino na may malaking ingay.
Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
4 Sapagka't ang salita ng Panginoon ay matuwid; at lahat niyang gawa ay ginawa sa pagtatapat.
Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
5 Iniibig niya ang katuwiran at kahatulan: ang lupa ay puno ng kagandahang-loob ng Panginoon.
Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
6 Sa pamamagitan ng salita ng Panginoon ay nayari ang mga langit; at lahat ng natatanaw roon ay sa pamamagitan ng hinga ng kaniyang bibig.
Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
7 Kaniyang pinipisan ang tubig ng dagat na parang isang bunton: inilalagay niya ang mga kalaliman sa mga kalawakan.
Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
8 Matakot nawa ang buong lupa sa Panginoon: magsitayo nawang may takot ang lahat ng taga sanglibutan sa kaniya.
Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
9 Sapagka't siya'y nagsalita, at nangyari; siya'y nagutos, at tumayong matatag.
Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
10 Dinadala ng Panginoon sa wala ang payo ng mga bansa: kaniyang niwawalang halaga ang mga pagiisip ng mga bayan.
Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
11 Ang payo ng Panginoon ay nanganayong matibay magpakailan man, ang mga pagiisip ng kaniyang puso sa lahat ng sali't saling lahi.
Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
12 Mapalad ang bansa na ang Dios ay ang Panginoon; ang bayan na kaniyang pinili sa ganang kaniyang sariling mana.
Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
13 Ang Panginoon ay tumitingin mula sa langit; kaniyang minamasdan ang lahat na anak ng mga tao;
С неба гледа Господ, види све синове људске;
14 Mula sa dakong kaniyang tahanan ay tumitingin siya sa lahat na nangananahan sa lupa;
С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
15 Siyang naghuhugis ng mga puso nilang lahat, na nagmamasid sa lahat nilang mga gawa.
Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
16 Walang hari na nakaliligtas sa pamamagitan ng karamihan ng hukbo: ang makapangyarihang tao ay hindi naliligtas sa pamamagitan ng malaking kalakasan.
Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
17 Ang kabayo ay walang kabuluhang bagay sa pagliligtas: ni hindi niya iniligtas ang sinoman sa pamamagitan ng kaniyang malaking kalakasan;
Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
18 Narito, ang mata ng Panginoon ay nasa kanila na nangatatakot sa kaniya, sa kanila na nagsisiasa sa kaniyang kagandahang-loob;
Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
19 Upang iligtas ang kaniyang kaluluwa sa kamatayan, at upang ingatan silang buhay sa kagutom.
Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
20 Hinintay ng aming kaluluwa ang Panginoon: siya'y aming saklolo at aming kalasag.
Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
21 Sapagka't ang aming puso ay magagalak sa kaniya, sapagka't kami ay nagsitiwala sa kaniyang banal na pangalan.
О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
22 Sumaamin nawa ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, ayon sa aming pagasa sa iyo.
Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.

< Mga Awit 33 >