< Mga Awit 25 >

1 Sa iyo, Oh Panginoon, iginagawad ko ang aking kaluluwa.
Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
2 Oh Dios ko sa iyo'y tumiwala ako, huwag nawa akong mapahiya; huwag nawang magtagumpay sa akin ang aking mga kaaway.
Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
3 Oo, walang naghihintay sa iyo na mapapahiya; sila'y mangapapahiya na nagsisigawa ng karayaan ng walang kadahilanan,
Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
4 Ituro mo sa akin ang iyong mga daan, Oh Panginoon; ituro mo sa akin ang iyong mga landas.
Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
5 Patnubayan mo ako sa iyong katotohanan, at ituro mo sa akin; sapagka't ikaw ay Dios ng aking kaligtasan; sa iyo'y naghihintay ako buong araw.
Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
6 Iyong alalahanin, Oh Panginoon, ang iyong malumanay na mga kaawaan, at ang iyong mga kagandahang-loob; sapagka't magpakailan man mula ng una.
Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
7 Huwag mong alalahanin ang mga kasalanan ng aking kabataan, ni ang aking mga pagsalangsang: ayon sa iyong kagandahang-loob ay alalahanin mo ako, dahil sa iyong kabutihan, Oh Panginoon.
No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
8 Mabuti at matuwid ang Panginoon: kaya't tuturuan niya ang mga makasalanan sa daan.
Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
9 Ang maamo ay papatnubayan niya sa kahatulan: at ituturo niya sa maamo ang daan niya.
Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
10 Lahat na landas ng Panginoon ay kagandahang-loob at katotohanan sa mga gayon na nangagiingat ng kaniyang tipan at kaniyang mga patotoo.
Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 Dahil sa iyong pangalan, Oh Panginoon, iyong ipatawad ang aking kasamaan, sapagka't malaki.
Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
12 Anong tao siya na natatakot sa Panginoon? Siya ang tuturuan niya ng daan na kaniyang pipiliin.
¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
13 Ang kaniyang kaluluwa ay tatahan sa kaginhawahan; at mamanahin ng kaniyang binhi ang lupain.
Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
14 Ang pakikipagibigan ng Panginoon ay nasa nangatatakot sa kaniya; at ipakikilala niya sa kanila ang kaniyang tipan.
La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
15 Ang aking mga mata ay palaging na sa Panginoon; sapagka't huhugutin niya ang aking mga paa sa silo.
Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
16 Panumbalikan mo ako, at maawa ka sa akin; sapagka't ako'y nag-iisa at nagdadalamhati.
Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
17 Ang kabagabagan ng aking puso ay lumaki: Oh hanguin mo ako sa aking kapanglawan.
Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
18 Gunitain mo ang aking pagkapighati at aking damdam; at ipatawad mo ang lahat kong mga kasalanan.
Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
19 Masdan mo ang aking mga kaaway, sapagka't sila'y marami; at pinagtataniman nila ako ng mabagsik na pagkagalit.
Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
20 Oh ingatan mo ang aking kaluluwa, at iyong iligtas ako: huwag nawa akong mapahiya, sapagka't nanganganlong ako sa iyo.
Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
21 Magingat sa akin ang pagtatapat at katuwiran, sapagka't hinihintay kita.
Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
22 Tubusin mo ang Israel, Oh Dios, mula sa lahat na kaniyang kabagabagan.
Dios, redime a Israel de todos sus problemas.

< Mga Awit 25 >