< Mga Awit 2 >

1 Bakit ang mga bansa ay nangagugulo, at ang mga bayan ay nangagaakala ng walang kabuluhang bagay?
Pourquoi se démènent les peuples, et les nations agitent-elles de vains projets?
2 Ang mga hari sa lupa ay nagsisihanda, at ang mga pinuno ay nagsasanggunian, Laban sa Panginoon at laban sa kaniyang pinahiran ng langis, na sinasabi:
Les rois de la terre se soulèvent, les princes se liguent ensemble contre l’Eternel et son oint.
3 Lagutin natin ang kanilang tali, at ating iwaksi ang kanilang mga panali sa atin.
"Brisons disent-ils leurs liens. Rejetons loin de nous leurs chaînes!"
4 Siyang nauupo sa kalangitan ay tatawa: ilalagay (sila) ng Panginoon sa kakutyaan.
Celui qui réside dans les cieux en rit, le Seigneur se raille d’eux.
5 Kung magkagayo'y magsasalita siya sa kanila sa kaniyang poot, at babagabagin (sila) sa kaniyang malabis na sama ng loob:
Puis il les apostrophe dans sa colère et, dans son courroux, il les terrifie:
6 Gayon ma'y inilagay ko ang aking hari sa aking banal na bundok ng Sion.
"C’Est moi dit-il qui ai consacré mon roi sur Sion, ma montagne sainte!"
7 Aking sasaysayin ang tungkol sa pasiya: sinabi ng Panginoon sa akin, Ikaw ay aking anak; sa araw na ito ay ipinanganak kita.
Je veux proclamer ce qui est une loi immuable: "L’Eternel m’a dit: Tu es mon fils, c’est moi qui, aujourd’hui, t’ai engendré!
8 Humingi ka sa akin, at ibibigay ko sa iyo ang mga bansa na iyong pinakamana, at ang mga pinakadulong bahagi ng lupa ay iyong pinakaari.
Demande-le-moi, et je te donnerai des peuples comme héritage, les confins de la terre pour domaine.
9 Sila'y iyong babaliin ng isang pamalong bakal; iyong dudurugin (sila) na parang isang sisidlan ng magpapalyok.
Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les broieras comme un vase de potier."
10 Ngayon nga'y magpakapantas kayo, Oh kayong mga hari: mangatuto kayo, kayong mga hukom sa lupa.
Et maintenant, ô rois, sachez comprendre, tenez-vous pour avertis, juges de la terre!
11 Kayo'y mangaglingkod sa Panginoon na may takot, at mangagalak na may panginginig.
Adorez l’Eternel avec crainte, et réjouissez-vous en Dieu avec tremblement.
12 Hagkan ninyo ang anak, baka magalit siya, at kayo'y mangapahamak sa daan, sapagka't ang kaniyang poot ay madaling magalab. Mapapalad ang nanganganlong sa kaniya.
Rendez hommage au fils, de peur qu’il ne s’indigne, et que vous n’alliez a votre perte; car bien vite sa colère prend feu: heureux tous ceux qui s’abritent en lui!

< Mga Awit 2 >