< Mga Awit 2 >
1 Bakit ang mga bansa ay nangagugulo, at ang mga bayan ay nangagaakala ng walang kabuluhang bagay?
Pourquoi les nations s’agitent-elles en tumulte et les peuples méditent-ils de vains projets?
2 Ang mga hari sa lupa ay nagsisihanda, at ang mga pinuno ay nagsasanggunian, Laban sa Panginoon at laban sa kaniyang pinahiran ng langis, na sinasabi:
Les rois de la terre se soulèvent, et les princes tiennent conseil ensemble, contre Yahweh et contre son Oint.
3 Lagutin natin ang kanilang tali, at ating iwaksi ang kanilang mga panali sa atin.
« Brisons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs chaînes! »
4 Siyang nauupo sa kalangitan ay tatawa: ilalagay (sila) ng Panginoon sa kakutyaan.
Celui qui est assis dans les cieux sourit, le Seigneur se moque d’eux.
5 Kung magkagayo'y magsasalita siya sa kanila sa kaniyang poot, at babagabagin (sila) sa kaniyang malabis na sama ng loob:
Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les épouvantera:
6 Gayon ma'y inilagay ko ang aking hari sa aking banal na bundok ng Sion.
« Et moi, j’ai établi mon roi, sur Sion, ma montagne sainte. »
7 Aking sasaysayin ang tungkol sa pasiya: sinabi ng Panginoon sa akin, Ikaw ay aking anak; sa araw na ito ay ipinanganak kita.
« Je publierai le décret: Yahweh m’a dit: Tu es mon Fils, je t’ai engendré aujourd’hui.
8 Humingi ka sa akin, at ibibigay ko sa iyo ang mga bansa na iyong pinakamana, at ang mga pinakadulong bahagi ng lupa ay iyong pinakaari.
Demande, et je te donnerai les nations pour héritage, pour domaine les extrémités de la terre.
9 Sila'y iyong babaliin ng isang pamalong bakal; iyong dudurugin (sila) na parang isang sisidlan ng magpapalyok.
Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pièces comme le vase du potier. »
10 Ngayon nga'y magpakapantas kayo, Oh kayong mga hari: mangatuto kayo, kayong mga hukom sa lupa.
Et maintenant, rois, devenez sages; recevez l’avertissement, juges de la terre.
11 Kayo'y mangaglingkod sa Panginoon na may takot, at mangagalak na may panginginig.
Servez Yahweh avec crainte, tressaillez de joie avec tremblement.
12 Hagkan ninyo ang anak, baka magalit siya, at kayo'y mangapahamak sa daan, sapagka't ang kaniyang poot ay madaling magalab. Mapapalad ang nanganganlong sa kaniya.
Baisez le Fils, de peur qu’il ne s’irrite et que vous ne périssiez dans votre voie; Car bientôt s’allumerait sa colère; heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance.