< Mga Awit 2 >
1 Bakit ang mga bansa ay nangagugulo, at ang mga bayan ay nangagaakala ng walang kabuluhang bagay?
外邦為甚麼爭鬧? 萬民為甚麼謀算虛妄的事?
2 Ang mga hari sa lupa ay nagsisihanda, at ang mga pinuno ay nagsasanggunian, Laban sa Panginoon at laban sa kaniyang pinahiran ng langis, na sinasabi:
世上的君王一齊起來, 臣宰一同商議, 要敵擋耶和華並他的受膏者,
3 Lagutin natin ang kanilang tali, at ating iwaksi ang kanilang mga panali sa atin.
說:我們要掙開他們的捆綁, 脫去他們的繩索。
4 Siyang nauupo sa kalangitan ay tatawa: ilalagay (sila) ng Panginoon sa kakutyaan.
那坐在天上的必發笑; 主必嗤笑他們。
5 Kung magkagayo'y magsasalita siya sa kanila sa kaniyang poot, at babagabagin (sila) sa kaniyang malabis na sama ng loob:
那時,他要在怒中責備他們, 在烈怒中驚嚇他們,
6 Gayon ma'y inilagay ko ang aking hari sa aking banal na bundok ng Sion.
說:我已經立我的君 在錫安-我的聖山上了。
7 Aking sasaysayin ang tungkol sa pasiya: sinabi ng Panginoon sa akin, Ikaw ay aking anak; sa araw na ito ay ipinanganak kita.
受膏者說:我要傳聖旨。 耶和華曾對我說:你是我的兒子, 我今日生你。
8 Humingi ka sa akin, at ibibigay ko sa iyo ang mga bansa na iyong pinakamana, at ang mga pinakadulong bahagi ng lupa ay iyong pinakaari.
你求我,我就將列國賜你為基業, 將地極賜你為田產。
9 Sila'y iyong babaliin ng isang pamalong bakal; iyong dudurugin (sila) na parang isang sisidlan ng magpapalyok.
你必用鐵杖打破他們; 你必將他們如同窯匠的瓦器摔碎。
10 Ngayon nga'y magpakapantas kayo, Oh kayong mga hari: mangatuto kayo, kayong mga hukom sa lupa.
現在,你們君王應當省悟! 你們世上的審判官該受管教!
11 Kayo'y mangaglingkod sa Panginoon na may takot, at mangagalak na may panginginig.
當存畏懼事奉耶和華, 又當存戰兢而快樂。
12 Hagkan ninyo ang anak, baka magalit siya, at kayo'y mangapahamak sa daan, sapagka't ang kaniyang poot ay madaling magalab. Mapapalad ang nanganganlong sa kaniya.
當以嘴親子,恐怕他發怒, 你們便在道中滅亡, 因為他的怒氣快要發作。 凡投靠他的,都是有福的。