< Mga Awit 148 >
1 Purihin ninyo ang Panginoon. Purihin ninyo ang Panginoon mula sa mga langit: purihin ninyo siya sa mga kaitaasan.
Alleluya. Ye of heuenes, herie the Lord; herie ye hym in hiye thingis.
2 Purihin ninyo siya, ninyong lahat niyang mga anghel: purihin ninyo siya, buo niyang hukbo.
Alle hise aungels, herie ye hym; alle hise vertues, herye ye hym.
3 Purihin ninyo siya, araw at buwan: purihin ninyo siya, ninyong lahat na mga bituing maliwanag.
Sunne and moone, herie ye hym; alle sterris and liyt, herie ye hym.
4 Purihin ninyo siya, ninyong mga langit ng mga langit, at ninyong tubig na nasa itaas ng mga langit.
Heuenes of heuenes, herie ye hym; and the watris that ben aboue heuenes,
5 Purihin nila ang pangalan ng Panginoon: sapagka't siya'y nagutos, at sila'y nangalikha.
herie ye the name of the Lord.
6 Kaniya rin namang ipinagtatatag magpakailan-kailan man: siya'y gumawa ng pasiya na hindi mapapawi.
For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt. He ordeynede tho thingis in to the world, and in to the world of world; he settide a comaundement, and it schal not passe.
7 Purihin ninyo ang Panginoon mula sa lupa, Ninyong mga buwaya, at lahat ng mga kalaliman:
Ye of erthe, herie ye the Lord; dragouns, and alle depthis of watris.
8 Apoy at granizo, nieve at singaw; unos na hangin, na gumaganap ng kaniyang salita:
Fier, hail, snow, iys, spiritis of tempestis; that don his word.
9 Mga bundok at lahat ng mga gulod; mga mabungang kahoy at lahat ng mga cedro:
Mounteyns, and alle litle hillis; trees berynge fruyt, and alle cedris.
10 Mga hayop at buong kawan; nagsisiusad na bagay at ibong lumilipad:
Wielde beestis, and alle tame beestis; serpentis, and fetherid briddis.
11 Mga hari sa lupa at lahat ng mga bayan; mga pangulo at lahat ng mga hukom sa lupa:
The kingis of erthe, and alle puplis; the princis, and alle iugis of erthe.
12 Mga binata at gayon din ng mga dalaga; mga matanda at mga bata:
Yonge men, and virgyns, elde men with yongere, herie ye the name of the Lord;
13 Purihin nila ang pangalan ng Panginoon; sapagka't ang kaniyang pangalan magisa ay nabunyi: ang kaniyang kaluwalhatian ay nasa itaas ng lupa at mga langit.
for the name of hym aloone is enhaunsid.
14 At itinaas niya ang sungay ng kaniyang bayan, ang papuri ng lahat niyang mga banal; sa makatuwid baga'y ng mga anak ni Israel, na bayang malapit sa kaniya. Purihin ninyo ang Panginoon.
His knouleching be on heuene and erthe; and he hath enhaunsid the horn of his puple. An ympne be to alle hise seyntis; to the children of Israel, to a puple neiyynge to hym.