< Mga Awit 136 >
1 Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
2 Oh mangagpasalamat kayo sa Dios ng mga dios: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!
3 Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon ng mga panginoon: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!
4 Sa kaniya na gumagawang magisa ng mga dakilang kababalaghan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!
5 Sa kaniya na gumawa ng mga langit sa pamamagitan ng unawa: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
6 Sa kaniya na naglalatag ng lupa sa ibabaw ng tubig: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!
7 Sa kaniya na gumawa ng mga dakilang tanglaw; sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
8 Ng araw upang magpuno sa araw: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
9 Ng buwan at mga bituin upang magpuno sa gabi: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!
10 Sa kaniya na sumakit sa Egipto sa kanilang mga panganay: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!
11 At kinuha ang Israel sa kanila: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
12 Sa pamamagitan ng malakas na kamay, at ng unat na bisig: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!
13 Sa kaniya na humawi ng Dagat na Mapula: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!
14 At nagparaan sa Israel sa gitna niyaon: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!
15 Nguni't tinabunan si Faraon at ang kaniyang hukbo sa Dagat na Mapula: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
16 Sa kaniya na pumatnubay ng kaniyang bayan sa ilang: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
17 Sa kaniya na sumakit sa mga dakilang hari: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!
18 At pumatay sa mga bantog na hari: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!
19 Kay Sehon na hari ng mga Amorrheo; sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!
20 At kay Og na hari sa Basan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!
21 At ibinigay ang kanilang lupain na pinakamana. Sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
і Хто землю їхню дав на спа́дщину, бо навіки Його милосердя!
22 Sa makatuwid baga'y pinakamana sa Israel na kaniyang lingkod: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
на спа́док Ізра́їлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!
23 Na siyang umalaala sa atin sa ating mababang kalagayan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Хто про нас пам'ята́в у пони́женні нашім, бо навіки Його милосердя!
24 At iniligtas tayo sa ating mga kaaway: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
і від ворогів наших ви́зволив нас, бо навіки Його милосердя!
25 Siya'y nagbibigay ng pagkain sa lahat ng kinapal: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Хто кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!
26 Oh mangagpasalamat kayo sa Dios ng langit: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Дя́куйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!