< Mga Awit 136 >

1 Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
2 Oh mangagpasalamat kayo sa Dios ng mga dios: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
3 Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon ng mga panginoon: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
4 Sa kaniya na gumagawang magisa ng mga dakilang kababalaghan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
5 Sa kaniya na gumawa ng mga langit sa pamamagitan ng unawa: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
6 Sa kaniya na naglalatag ng lupa sa ibabaw ng tubig: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
7 Sa kaniya na gumawa ng mga dakilang tanglaw; sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
8 Ng araw upang magpuno sa araw: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
9 Ng buwan at mga bituin upang magpuno sa gabi: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
10 Sa kaniya na sumakit sa Egipto sa kanilang mga panganay: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
11 At kinuha ang Israel sa kanila: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
12 Sa pamamagitan ng malakas na kamay, at ng unat na bisig: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
13 Sa kaniya na humawi ng Dagat na Mapula: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
14 At nagparaan sa Israel sa gitna niyaon: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
15 Nguni't tinabunan si Faraon at ang kaniyang hukbo sa Dagat na Mapula: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
16 Sa kaniya na pumatnubay ng kaniyang bayan sa ilang: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
17 Sa kaniya na sumakit sa mga dakilang hari: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
18 At pumatay sa mga bantog na hari: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
19 Kay Sehon na hari ng mga Amorrheo; sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
20 At kay Og na hari sa Basan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
21 At ibinigay ang kanilang lupain na pinakamana. Sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
22 Sa makatuwid baga'y pinakamana sa Israel na kaniyang lingkod: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
23 Na siyang umalaala sa atin sa ating mababang kalagayan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
24 At iniligtas tayo sa ating mga kaaway: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
25 Siya'y nagbibigay ng pagkain sa lahat ng kinapal: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
26 Oh mangagpasalamat kayo sa Dios ng langit: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!

< Mga Awit 136 >