< Mga Awit 122 >

1 Ako'y natutuwa nang kanilang sabihin sa akin, tayo'y magsiparoon sa bahay ng Panginoon.
大卫上行之诗。 人对我说:我们往耶和华的殿去, 我就欢喜。
2 Ang mga paa natin ay nagsisitayo sa loob ng iyong mga pintuang-bayan, Oh Jerusalem;
耶路撒冷啊, 我们的脚站在你的门内。
3 Jerusalem, na natayo na parang bayang siksikan:
耶路撒冷被建造, 如同连络整齐的一座城。
4 Na inaahon ng mga lipi, sa makatuwid baga'y ng mga lipi ng Panginoon, na pinaka patotoo sa Israel, upang magpasalamat sa pangalan ng Panginoon.
众支派,就是耶和华的支派,上那里去, 按以色列的常例称赞耶和华的名。
5 Sapagka't doo'y nalagay ang mga luklukan na ukol sa kahatulan, ang mga luklukan ng sangbahayan ni David.
因为在那里设立审判的宝座, 就是大卫家的宝座。
6 Idalangin ninyo ang kapayapaan ng Jerusalem: sila'y magsisiginhawa na nagsisiibig sa iyo.
你们要为耶路撒冷求平安! 耶路撒冷啊,爱你的人必然兴旺!
7 Kapayapaan nawa ang sumaloob ng inyong mga kuta, at kaginhawahan sa loob ng iyong mga palasio.
愿你城中平安! 愿你宫内兴旺!
8 Dahil sa aking mga kapatid at aking mga kasama, aking sasabihin ngayon, kapayapaan ang sumaiyong loob.
因我弟兄和同伴的缘故,我要说: 愿平安在你中间!
9 Dahil sa bahay ng Panginoon nating Dios. Hahanapin ko ang iyong buti.
因耶和华—我们 神殿的缘故, 我要为你求福!

< Mga Awit 122 >