Preface
Bibles
+
TG5
CSG
X
<
h587
>
X
<
^
>
<
>
<
Mga Awit
122
>
1
Ako'y natutuwa nang kanilang sabihin sa akin, tayo'y magsiparoon sa bahay ng Panginoon.
我喜歡,因為有人向我說:我們要進入上主的聖殿。
2
Ang mga paa natin ay nagsisitayo sa loob ng iyong mga pintuang-bayan, Oh Jerusalem;
耶路撒冷!我們的雙足已經站立在您的門口。
3
Jerusalem, na natayo na parang bayang siksikan:
耶路撒冷的建築好似京城,確是內部劃一整齊的京城。
4
Na inaahon ng mga lipi, sa makatuwid baga'y ng mga lipi ng Panginoon, na pinaka patotoo sa Israel, upang magpasalamat sa pangalan ng Panginoon.
各支派,上主的各支派都齊聚在那裡,按照以色列的法律讚頌上主的名字。
5
Sapagka't doo'y nalagay ang mga luklukan na ukol sa kahatulan, ang mga luklukan ng sangbahayan ni David.
那裡設立了執政者的座席,那裡有達味王室的寶位。
6
Idalangin ninyo ang kapayapaan ng Jerusalem: sila'y magsisiginhawa na nagsisiibig sa iyo.
請為耶路撒冷祈禱和平;願愛慕您的人獲享安寧,
7
Kapayapaan nawa ang sumaloob ng inyong mga kuta, at kaginhawahan sa loob ng iyong mga palasio.
願在您的城垣內有平安,願在您的堡壘中有安全。
8
Dahil sa aking mga kapatid at aking mga kasama, aking sasabihin ngayon, kapayapaan ang sumaiyong loob.
為了我的兄弟和同伴們,我要向您說:祝您平安!
9
Dahil sa bahay ng Panginoon nating Dios. Hahanapin ko ang iyong buti.
為了上主我們天主的殿宇,我為您懇切祈禱,祝您幸福。
<
Mga Awit
122
>
Go to
>
Bookmark
/
Concordance
/
Maps
/
Report Issue
The world's first Holy Bible un-translation!