< Mga Awit 119 >

1 Mapalad silang sakdal sa lakad, na nagsisilakad sa kautusan ng Panginoon.
Alef. Blagor poštenim na potu, kateri hodijo po postavi Gospodovi.
2 Mapalad silang nangagiingat ng kaniyang mga patotoo, na nagsisihanap sa kaniya ng buong puso.
Blagor njim, ki hranijo pričanja njegova, ki ga iščejo iz vsega srca.
3 Oo, silang hindi nagsisigawa ng kalikuan; sila'y nagsisilakad sa kaniyang mga daan.
Kateri tudi ne delajo krivice, ampak hodijo po potih njegovih.
4 Iyong iniutos sa amin ang mga tuntunin mo, upang aming sunding masikap.
Ti si zapovedal ukaze svoje, da naj se spolnjujejo pridno.
5 Oh matatag nawa ang aking mga daan, upang sundin ang mga palatuntunan mo!
O da bi bila pota moja obernena spolnjevat postave tvoje!
6 Hindi nga ako mapapahiya, pagka ako'y nagkaroon ng galang sa inyong lahat na mga utos.
Tedaj se ne osramotim, ko bodem gledal vse zapovedi tvoje.
7 Ako'y magpapasalamat sa iyo sa pamamagitan ng katuwiran ng puso, pagka aking natutuhan ang mga matuwid mong kahatulan.
Slavil te bodem s pravim srcem; učil se sodbâ pravice tvoje.
8 Aking tutuparin ang mga palatuntunan mo: Oh huwag mo akong pabayaang lubos.
Postave tvoje bodem spolnjeval, ne zapusti me tako!
9 Sa paano lilinisin ng isang binata ang kaniyang daan? Sa pagdinig doon ayon sa iyong salita.
Bet. Kako bode deček čistil stezo svojo? Držeč se je poleg besede tvoje.
10 Hinanap kita ng aking buong puso: Oh huwag nawa akong malihis sa iyong mga utos.
Iz vsega srca svojega te iščem, ne daj, da izgrešim zapovedi tvoje.
11 Ang salita mo'y aking iningatan sa aking puso: upang huwag akong magkasala laban sa iyo.
V srci svojem hranim govor tvoj, da ne grešim zoper tebe.
12 Mapalad ka, Oh Panginoon: ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
Ti blagoslavljeni Gospod, uči me postave svoje.
13 Aking ipinahayag ng aking mga labi ang lahat ng mga kahatulan ng iyong bibig.
Z ustnami svojimi preštevam vse pravice tvojih ust,
14 Ako'y nagalak sa daan ng iyong mga patotoo, na gaya ng lahat na kayamanan.
Veselim se pota pričanj tvojih, kakor vseh zakladov.
15 Ako'y magbubulay sa iyong mga tuntunin, at gagalang sa iyong mga daan.
Zapovedi tvoje premišljujem in gledam steze tvoje.
16 Ako'y magaaliw sa iyong mga palatuntunan: hindi ko kalilimutan ang iyong salita.
V postavah tvojih se razveseljujem, besede tvoje ne zabim.
17 Gawan ng mabuti ang iyong lingkod, upang ako'y mabuhay; sa gayo'y aking susundin ang iyong salita.
Gimel. Dobroto podéli hlapcu svojemu, dokler živim spolnjujem naj besedo tvojo.
18 Idilat mo ang aking mga mata, upang ako'y makakita ng kagilagilalas na mga bagay sa iyong kautusan.
Odgrni oči moje, da gledam čuda po zakonu tvojem.
19 Ako'y nakikipamayan sa lupa: huwag mong ikubli ang mga utos mo sa akin.
Tujec sem na tej zemlji, ne skrivaj mi zapovedi svojih.
20 Ang puso ko'y nadudurog sa pananabik na tinatamo sa iyong mga kahatulan sa lahat ng panahon.
Ginem od hrepenenja po pravicah tvojih vsak čas.
21 Iyong sinaway ang mga palalong sinumpa, na nagsisihiwalay sa iyong mga utos.
Ti pogubljaš prevzetne, proklete, kateri izgrešajo zapovedi tvoje.
22 Alisin mo sa akin ang kadustaan at kakutyaan; sapagka't iningatan ko ang iyong mga patotoo.
Odvali od mene sramoto in zaničevanje, ker hranim pričanja tvoja.
23 Mga pangulo naman ay nagsiupo, at naguusap ng laban sa akin; nguni't ang lingkod mo'y nagbulay sa iyong mga palatuntunan.
Tedaj prvaki sedé in govoré zoper mene, hlapec tvoj premišlja postave tvoje.
24 Ang mga patotoo mo naman ay aking mga kaluguran at aking mga tagapayo.
Tedaj so pričanja tvoja razveseljevanja moja, svetovalci moji.
25 Ang kaluluwa ko'y dumidikit sa alabok: buhayin mo ako ayon sa iyong salita.
Dalet. V prahu tiči življenje moje, živega me ohrani po besedi svoji.
26 Aking ipinahayag ang mga lakad ko, at ikaw ay sumagot sa akin: ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
Pota svoja sem prešteval, in ti si me uslišal; úči me postave svoje.
27 Ipaunawa mo sa akin ang daan ng iyong mga tuntunin: sa gayo'y aking bubulayin ang iyong kagilagilalas na mga gawa.
Daj, da umem pot zapovedi tvojih, da premišljam čuda tvoja.
28 Ang kaluluwa ko'y natutunaw sa kabigatan ng loob: iyong palakasin ako ayon sa iyong salita.
Od otožnosti solzi duša moja, dvigni me po besedi svoji.
29 Ilayo mo sa akin ang daan ng kasinungalingan: at ipagkaloob mo sa aking may pagbibiyaya ang iyong kautusan.
Krivičnosti pot odvrni od mene, in zakon svoj mi podéli milostno.
30 Aking pinili ang daan ng pagtatapat: ang mga kahatulan mo'y inilagay ko sa harap ko.
Resnice pot volim, sodbe tvoje imam pred očmi.
31 Ako'y kumapit sa iyong mga patotoo: Oh Panginoon, huwag mo akong ilagay sa kahihiyan.
Držim se pričanj tvojih, Gospod; ne daj, da se osramotim.
32 Aking tatakbuhan ang daan ng iyong mga utos, pagka iyong pinalaki ang aking puso.
Po potih zapovedi tvojih bodem tekal, ko bodeš razširil srce moje.
33 Ituro mo sa akin, Oh Panginoon, ang daan ng iyong mga palatuntunan; at aking iingatan hanggang sa wakas.
He. Uči me, Gospod, postav tvojih pót, katero bodem hranil do konca.
34 Bigyan mo ako ng pagkaunawa at aking iingatan ang iyong kautusan; Oo, aking susundin ng aking buong puso.
Daj, da umem, da hranim zakon tvoj, in da ga spolnjujem iz vsega srca.
35 Payaunin mo ako sa landas ng iyong mga utos; sapagka't siya kong kinaaliwan.
Daj, da hodim po zapovedi tvojih poti, ker tá me razveseljuje.
36 Ikiling mo ang aking puso sa iyong mga patotoo, at huwag sa kasakiman.
Nagni srce moje k postavam svojim, in ne k dobičku.
37 Alisin mo ang aking mga mata sa pagtingin ng walang kabuluhan. At buhayin mo ako sa iyong mga daan.
Odvrni oči moje, da ne gledajo ničemurnosti; po potih tvojih daj da živim.
38 Papagtibayin mo ang iyong salita sa iyong lingkod, na ukol sa takot sa iyo.
Stóri govor svoj hlapcu svojemu, kateri je vdan strahu pred teboj.
39 Alisin mo ang aking kadustaan na aking kinatatakutan: sapagka't ang mga kahatulan mo'y mabuti.
Odvrni sramoto mojo, katere se bojim, ker dobre so pravice tvoje.
40 Narito, ako'y nanabik sa iyong mga tuntunin; buhayin mo ako sa iyong katuwiran.
Glej, ukazov tvojih želim, v pravici tvoji daj mi živeti.
41 Padatingin mo rin sa akin ang iyong mga kagandahang-loob, Oh Panginoon, sa makatuwid baga'y ang iyong kaligtasan, ayon sa iyong salita.
Vav. Ko mi bodejo prišle milosti tvoje, Gospod; blaginja tvoja po govoru tvojem,
42 Sa gayo'y magkakaroon ako ng kasagutan sa kaniya na dumuduwahagi sa akin; sapagka't ako'y tumitiwala sa iyong salita.
Odgovoril bodem njemu, ki me sramoti, kakor je; ker zaupanje imam v besedo tvojo.
43 At huwag mong lubos na kunin ang salita ng katotohanan sa aking bibig; sapagka't ako'y umasa sa iyong mga kahatulan.
Ali od ust mojih ne odvzemi besede svoje resnične; ker pravic tvojih čakam.
44 Gayon ko susundin ang iyong kautusan na palagi magpakailan-kailan pa man.
In spolnjeval bodem zakon tvoj vedno, vekomaj in vekomaj.
45 At lalakad ako sa kalayaan; sapagka't aking hinanap ang iyong mga tuntunin.
In neprestano bodem hodil po sami širjavi, ker povelj tvojih iščem.
46 Ako nama'y magsasalita ng iyong mga patotoo sa harap ng mga hari, at hindi ako mapapahiya.
In govoril bodem o pričanjih tvojih pred kralji, in ne bode me sram.
47 At ako'y maaaliw sa iyong mga utos, na aking iniibig.
In razveseljujoč se v zapovedih tvojih, katere ljubim,
48 Akin namang itataas ang aking mga kamay sa iyong mga utos, na aking inibig; at ako'y magbubulay sa iyong mga palatuntunan.
Dvignil bodem roke svoje do povelj tvojih, katera ljubim, in premišljeval postave tvoje.
49 Iyong alalahanin ang salita sa iyong lingkod, na doo'y iyong pinaasa ako.
Zajin. Spomni se besede svoje s hlapcem svojim, o kateri si mi dal upanje.
50 Ito'y aking kaaliwan sa aking pagkapighati: sapagka't binuhay ako ng iyong salita.
To je tolažilo moje v bridkosti moji; da me govor tvoj oživlja.
51 Ang palalo ay dumuwahaging mainam sa akin: gayon ma'y hindi ako hihiwalay sa iyong kautusan.
Prevzetniki se mi posmehujejo silno, od postave tvoje ne zavijem.
52 Aking inalaala ang mga kahatulan mo ng una, Oh Panginoon, at ako'y nagaliw sa sarili.
Spominjam so sodbà tvojih od vekomaj, Gospod, in samega sebe tolažim.
53 Maalab na galit ang humawak sa akin, dahil sa masama na nagpabaya ng iyong kautusan.
Vihar me grabi od krivičnih, ki zapuščajo zakon tvoj.
54 Ang iyong mga palatuntunan ay naging aking mga awit sa bahay ng aking pangingibang bayan.
Prepevanju predmet so mi postave tvoje v kraji popotovanj mojih.
55 Aking inalaala sa gabi ang pangalan mo, Oh Panginoon, at sinunod ko ang iyong kautusan.
Ponoči se spominjam imena tvojega, Gospod; in zakon tvoj spolnjujem.
56 Ito ang tinamo ko, sapagka't aking iningatan ang mga tuntunin mo.
To je tolažba meni, da hranim zapovedi tvoje.
57 Ang Panginoon ay aking bahagi: aking sinabi na aking tutuparin ang iyong mga salita.
Het. Delež moj si, Gospod, pravim, da spolnjujem besede tvoje.
58 Aking hiniling ang iyong biyaya ng aking buong puso: magmahabagin ka sa akin ayon sa iyong salita.
Obličje tvoje molim iz vsega srca svojega; milost mi izkaži po govoru svojem.
59 Ako'y nagiisip sa aking mga lakad, at ibinalik ko ang aking mga paa sa iyong mga patotoo.
Pota svoja premišljam, da obračam noge svoje po pričanjih tvojih.
60 Ako'y nagmadali, at hindi ako nagmakupad, na sundin ang iyong mga utos.
Hitim in se ne mudim spolnjevat zapovedi tvoje.
61 Pinuluputan ako ng mga panali ng masama; nguni't hindi ko nilimot ang iyong kautusan.
Krdela krivičnih me plenijo, a postave tvoje ne zabim.
62 Sa hating gabi ay babangon ako upang magpasalamat sa iyo, dahil sa iyong mga matuwid na kahatulan.
O polunoči vstajam slavit te, zavoljo zapovedi tvojih pravičnih.
63 Ako'y kasama ng lahat na nangatatakot sa iyo, at ng nagsisitupad ng iyong mga tuntunin.
Tovariš sem vsem, kateri te česté in spolnjujejo povelja tvoja.
64 Ang lupa, Oh Panginoon, ay puno ng iyong kagandahang-loob: ituro mo sa akin ang iyong mga palatuntunan.
Milosti tvoje, o Gospod, polna je zemlja; postave svoje me úči.
65 Ginawan mo ng mabuti ang iyong lingkod, Oh Panginoon, ayon sa iyong salita.
Tet. Dobro si storil hlapcu svojemu, Gospod; po besedi svoji.
66 Turuan mo ako ng mabuting kahatulan at kaalaman; sapagka't ako'y sumampalataya sa iyong mga utos.
Izvrstnost pameti in vednosti me úči; ker zapovedim tvojim verujem.
67 Bago ako nagdalamhati ay naligaw ako; nguni't ngayo'y tinutupad ko ang iyong salita.
Ko nisem še govoril, motil sem se; sedaj pa spolnjujem govor tvoj.
68 Ikaw ay mabuti, at gumagawa ng mabuti; ituro mo sa akin ang iyong mga palatuntunan.
Dober si in dobrotljiv, úči me postave svoje.
69 Ang palalo ay kumatha ng kabulaanan laban sa akin: aking tutuparin ang iyong mga tuntunin ng buong puso ko.
Ko zvijačo napravljajo zoper mene prevzetniki, jaz iz vsega srca hranim povelja tvoja.
70 Ang puso nila ay matabang gaya ng sebo; nguni't ako'y naaaliw sa iyong kautusan.
Debelí se kakor z mastjo njih srce; jaz se zakona tvojega radujem.
71 Mabuti sa akin na ako'y napighati; upang aking matutuhan ang mga palatuntunan mo.
Na dobro mi je bila bridkost, da bi se učil postav tvojih.
72 Ang kautusan ng iyong bibig ay lalong mabuti sa akin kay sa libong ginto at pilak.
Boljši mi je zakon tvojih ust nego mnogo tisoč zlatnikov in srebernikov.
73 Ginawa ako at inanyuan ako ng iyong mga kamay: bigyan mo ako ng unawa, upang matutuhan ko ang iyong mga utos.
Jod. Roke tvoje so me naredile in napravile me; storí me razumnega, da se učim povelj tvojih.
74 Silang nangatatakot sa iyo ay makikita ako, at matutuwa; sapagka't ako'y umasa sa iyong salita;
Boječi se tebe naj me vidijo ter se veselé, ker imam v besedi tvoji nado svojo.
75 Talastas ko, Oh Panginoon na ang mga kahatulan mo ay matuwid, at sa pagtatapat, iyo akong dinalamhati.
Spoznavam, Gospod, da so pravične sodbe tvoje; in da si me v zvestobi ponižal.
76 Isinasamo ko sa iyo na maging kaaliwan ko ang iyong kagandahang-loob, ayon sa iyong salita sa iyong lingkod.
Pridi skoraj milost tvoja, da me tolaži, po govoru tvojem s tvojim hlapcem.
77 Dumating nawa sa akin ang iyong malumanay na kaawaan upang ako'y mabuhay: sapagka't ang kautusan mo'y aking kaaliwan.
Dojdejo naj mi usmiljenja tvoja, da živim; ker zakon je vse razveseljevanje moje.
78 Mahiya ang palalo; sapagka't dinaig nila ako ng walang kadahilanan: nguni't ako'y magbubulay sa iyong mga tuntunin.
Osramoté se naj prevzetniki, ker mi hudo delajo po krivem, ko premišljujem povelja tvoja.
79 Bumalik nawa sa akin yaong nangatatakot sa iyo, at silang nangakakakilala ng iyong mga patotoo.
Povrnejo se naj k meni boječi se tebe in poznajoči pričanja tvoja.
80 Maging sakdal nawa ang aking puso sa iyong mga palatuntunan; upang huwag akong mapahiya.
Srce moje bode pošteno v postavah tvojih, da se ne osramotim.
81 Pinanglulupaypayan ng aking kaluluwa ang iyong pagliligtas: nguni't umaasa ako sa iyong salita.
Kaf. Duša moja koperni po blaginji tvoji; v besedi tvoji imam nado.
82 Pinangangalumatahan ng aking mga mata ang iyong salita, samantalang aking sinasabi, Kailan mo ako aaliwin?
Oči moje koperné po govoru tvojem, ko govorim: Kedaj me bodeš potolažil?
83 Sapagka't ako'y naging parang balat na lalagyan ng alak sa usok; gayon ma'y hindi ko kinalilimutan ang iyong mga palatuntunan.
Dasì sem podoben mehu v dimu, postav tvojih nisem pozabil.
84 Gaano karami ang mga kaarawan ng iyong lingkod? Kailan ka gagawa ng kahatulan sa kanila na nagsisiusig sa akin?
Koliko bode dnî hlapca tvojega? Kedaj bodeš sodil nje, ki me preganjajo?
85 Inihukay ako ng palalo ng mga lungaw na hindi mga ayon sa iyong kautusan.
Jame mi kopljejo prevzetniki, kateri se ne ravnajo po zakonu tvojem.
86 Lahat mong mga utos ay tapat. Kanilang inuusig ako na may kamalian; tulungan mo ako.
Vsa povelja tvoja zgolj resnica; po krivem me preganjajo, pomagaj mi.
87 Kanilang tinunaw ako halos sa ibabaw ng lupa; nguni't hindi ko pinabayaan ang mga tuntunin mo.
Skoraj so me uničili vrženega na tla; jaz pa se nísem izneveril postavam tvojim.
88 Buhayin mo ako ayon sa iyong kagandahang-loob; sa gayo'y aking iingatan ang patotoo ng iyong bibig.
Po milosti svoji ohrani me živega, da spolnjujem pričanja tvojih ust.
89 Magpakailan man, Oh Panginoon, ang iyong salita ay natatag sa langit.
Lamed. Vekomaj, o Gospod, biva beseda tvoja v nebesih,
90 Ang iyong pagtatapat ay sa lahat ng sali't saling lahi: iyong itinatag ang lupa, at lumalagi.
Od roda do roda zvestoba tvoja; ko si ustanavljal zemljo, stala je ona.
91 Namamalagi sa araw na ito ayon sa iyong mga alituntunin; sapagka't lahat ng bagay ay mga lingkod mo.
Po sodbah tvojih stoji vse še danes; ker vse ono služi tebi.
92 Kundi ang kautusan mo'y naging aking kaaliwan, namatay nga sana ako sa aking kadalamhatian.
Ako bi ne bil zakon tvoj vse razveseljevanje moje, zdavnaj že bi bil poginil v nadlogi svoji.
93 Hindi ko kalilimutan kailan man ang mga tuntunin mo; sapagka't sa pamamagitan ng mga yaon ay binuhay mo ako.
Vekomaj ne pozabim povelj tvojih, ker z njimi hraniš me živega.
94 Ako'y iyo, iligtas mo ako, sapagka't aking hinanap ang mga tuntunin mo,
Tvoj sem, hrani me, ker povelj tvojih iščem.
95 Inabatan ako ng masama upang ako'y patayin; nguni't aking gugunitain ang iyong mga patotoo.
Ko me čakajo krivični, da me pogubé, pregledujem pričanja tvoja.
96 Aking nakita ang wakas ng buong kasakdalan; nguni't ang utos mo'y totoong malawak.
Sleherne popolnosti vidim da je konec; povelje tvoje pa je obširno silno.
97 Oh gaanong iniibig ko ang iyong kautusan! Siya kong gunita buong araw.
Mem. Kako ljubim zakon tvoj! ves dan je premišljevanje moje.
98 Pinarunong ako kay sa aking mga kaaway ng iyong mga utos; sapagka't mga laging sumasa akin.
Modrejšega od sovražnikov mojih me dela po poveljih tvojih; ker vekomaj mi je na strani.
99 Ako'y may higit na unawa kay sa lahat ng tagapagturo sa akin; sapagka't ang iyong mga patotoo ay gunita ko.
Razumnejši postajam od vseh učenikov svojih; ker pričanja tvoja so premišljevanje moje.
100 Ako'y nakakaunawa na higit kay sa may katandaan, sapagka't aking iningatan ang mga tuntunin mo.
Razumnejši sem od starcev, ker hranim povelja tvoja.
101 Aking pinigil ang mga paa ko sa lahat ng masamang lakad, upang aking masunod ang salita mo.
Od vsake hudobne steze zadržujem noge svoje, da spolnjujem besedo tvojo.
102 Ako'y hindi lumihis sa iyong mga kahatulan; sapagka't iyong tinuruan ako.
Od sodbâ tvojih se ne ganem, ker ti me učiš.
103 Pagkatamis ng iyong mga salita sa aking lasa! Oo, matamis kay sa pulot sa aking bibig!
Kako sladki so mojemu grlu govori tvoji! sladkejši od medú ustom mojim.
104 Sa iyong mga tuntunin ay nagkakamit ako ng unawa: kaya't aking ipinagtatanim ang bawa't lakad na sinungaling.
Po poveljih tvojih sem razumen, zatorej sovražim vsako stezo krivičnosti.
105 Ang salita mo'y ilawan sa aking mga paa, at liwanag sa aking landas.
Nun. Svetilo nogi moji je beseda tvoja, in poti moji luč.
106 Ako'y sumumpa, at pinagtibay ko, na aking tutuparin ang mga matuwid mong kahatulan.
Prisegel sem, kar bodem držal, da bodem spolnjeval pravične sodbe tvoje.
107 Ako'y nagdadalamhating mainam: buhayin mo ako, Oh Panginoon, ayon sa iyong salita.
Ponižan sem silno, Gospod; živega me ohrani, po besedi svoji.
108 Tanggapin mo, isinasamo ko sa iyo, ang mga kusang handog ng aking bibig, Oh Panginoon, at ituro mo sa akin ang mga kahatulan mo.
Prostovoljne daritve ust mojih sprejemaj, prosim, Gospod; in pravice svoje me úči.
109 Ang kaluluwa ko'y laging nasa aking kamay; gayon ma'y hindi ko kinalilimutan ang kautusan mo.
Duša moja je vedno v roki moji; vendar ne zabim tvojega zakona.
110 Ipinaglagay ako ng silo ng masama; gayon ma'y hindi ako lumihis sa iyong mga tuntunin.
Mogočni krivičniki mi stavijo zanko, vendar od povelj tvojih ne zajdem.
111 Ang mga patotoo mo'y inari kong pinakamana magpakailanman; sapagka't (sila) ang kagalakan ng aking puso.
Pričanja tvoja imam vekomaj, ker so veselje mojemu srcu.
112 Ikiniling ko ang puso ko na ganapin ang mga palatuntunan mo, magpakailan man, sa makatuwid baga'y hanggang sa wakas.
Srce svoje nagibljem, da spolnjuje postave tvoje, vekomaj, večno!
113 Ipinagtatanim ko (sila) na may salawahang pagiisip; nguni't ang iyong kautusan ay iniibig ko.
Sameh. Misli druge sovražim, zakon pa tvoj ljubim.
114 Ikaw ang kublihan kong dako at kalasag ko: ako'y umaasa sa iyong salita.
Zatišje si moje in ščit moj; v besedi tvoji imam nado.
115 Magsihiwalay kayo sa akin, kayong mga manggagawa ng kasamaan; upang aking maingatan ang mga utos ng aking Dios.
Umaknite se od mene, hudobni, da hranim ukaze svojega Boga.
116 Alalayan mo ako ayon sa iyong salita, upang ako'y mabuhay; at huwag mo akong hiyain sa aking pagasa.
Podpiraj me po govoru svojem, da živim; in ne osramoti me v nadi moji.
117 Alalayan mo ako, at ako'y maliligtas, at magkakaroon ako ng laging pitagan sa iyong mga palatuntunan.
Podpiraj me, da bodem otét, in da gledam vedno na postave tvoje.
118 Inilagay mo sa wala silang lahat na naliligaw sa iyong mga palatuntunan; sapagka't ang kanilang pagdaraya ay kasinungalingan.
Vse, kateri izgrešujejo postave tvoje, teptaš; ker krivična je njih zvijača.
119 Inaalis mo ang lahat ng masama sa lupa na gaya ng taing bakal; kaya't iniibig ko ang mga patotoo mo.
Kakor žlindro odpravljaš vse krivične sè zemlje; zatorej ljubim pričanja tvoja.
120 Ang laman ko'y nanginginig dahil sa takot sa iyo; at ako'y takot sa iyong mga kahatulan.
Od strahú pred teboj trepeče meso moje; tako me je strah tvojih sodbâ.
121 Ako'y gumawa ng kahatulan at kaganapan: huwag mo akong iwan sa mga mangaapi sa akin.
Hajin. Po sodbi delam in pravici; ne izročaj me njim, ki me stiskajo.
122 Maging tagapatnugot ka ng iyong lingkod sa ikabubuti: huwag mong ipapighati ako sa palalo.
Porok bodi hlapcu svojemu na dobro; da me ne zatirajo prevzetni.
123 Pinangangalumatahan ng aking mga mata ang iyong pagliligtas, at ang iyong matuwid na salita.
Oči moje koperné po blaginji tvoji, in po pravičnem govoru tvojem.
124 Gawan mo ang lingkod mo ng ayon sa iyong kagandahang-loob, at ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
Ravnaj po milosti svoji s hlapcem svojim; in postave svoje me úči.
125 Ako'y lingkod mo; bigyan mo ako ng unawa; upang aking maalaman ang mga patotoo mo,
Hlapec sem tvoj, storí me razumnega, da spoznam pričanja tvoja.
126 Kapanahunan sa Panginoon na gumawa; sapagka't kanilang niwalang kabuluhan ang kautusan mo.
Čas je, da dela Gospod; v nič dévajo zakon tvoj.
127 Kaya't aking iniibig ang mga utos mo ng higit sa ginto, oo, higit sa dalisay na ginto.
Zatorej bolj ljubim ukaze tvoje, ko zlato in sicer najčistejše.
128 Kaya't aking pinahahalagahan na matuwid ang lahat mong mga tuntunin tungkol sa lahat ng mga bagay; at ipinagtatanim ko ang bawa't sinungaling na lakad.
Zato spoznavam vse ukaze za prave; vsako stezo krivičnosti sovražim.
129 Ang mga patotoo mo'y kagilagilalas; kayat sila'y iniingatan ng aking kaluluwa.
Pe. Čudovita so pričanja tvoja; zatorej jih hrani duša moja.
130 Ang bukas ng iyong mga salita ay nagbibigay ng liwanag; nagbibigay ng unawa sa walang muwang.
Dohod besed tvojih razsvetljuje; z razumnostjo podučuje preproste.
131 Aking binuka ng maluwang ang bibig ko, at ako'y nagbuntong-hininga; sapagka't aking pinanabikan ang mga utos mo.
Usta svoja raztezam in sopiham; ker želján sem ukazov tvojih.
132 Manumbalik ka sa akin, at maawa ka sa akin, gaya ng iyong kinauugaliang gawin sa nagsisiibig ng iyong pangalan.
Ozri se v mé in storí mi milost; kakor je prav proti njim, kateri ljubijo ime tvoje.
133 Itatag mo ang mga hakbang ko sa iyong salita; at huwag magkaroon ng kapangyarihan sa akin ang anomang kasamaan.
Noge moje utrdi v govoru svojem, in ne daj da gospoduje kaka krivica z menoj.
134 Tubusin mo ako sa pagpighati ng tao: sa gayo'y aking tutuparin ang mga tuntunin mo.
Otmi me zatiranja ljudî, da spolnjujem postave tvoje.
135 Pasilangin mo ang mukha mo sa iyong lingkod; at ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
Daj, da sveti tvoje obličje pred hlapcem tvojim; in úči me postave svoje.
136 Ang mga mata ko'y nagsisiagos ng mga ilog ng tubig; sapagka't hindi nila tinutupad ang kautusan mo.
Potoki vodâ tekó iz mojih oči, zaradi njih, ki ne spolnjujejo tvojega zakona.
137 Matuwid ka, Oh Panginoon, at matuwid ang mga kahatulan mo.
Sade. Pravičen si, Gospod, in raven v sodbah svojih.
138 Iniutos mo ang mga patotoo mo sa katuwiran at totoong may pagtatapat.
Ukazal si pravična pričanja svoja, in silno zvesta.
139 Tinunaw ako ng aking sikap, sapagka't kinalimutan ng aking mga kaaway ang mga salita mo.
Od gorečnosti svoje ginem, ker besede tvoje zabijo sovražniki moji.
140 Ang salita mo'y totoong malinis; kaya't iniibig ito ng iyong lingkod.
Čist je govor tvoj močno; zatorej ga ljubi hlapec tvoj.
141 Ako'y maliit at hinahamak: gayon ma'y hindi ko kinalilimutan ang mga tuntunin mo.
Majhen sem jaz in zaničevan; povelj tvojih ne zabim,
142 Ang katuwiran mo ay walang hanggang katuwiran, at ang kautusan mo'y katotohanan.
Pravice tvoje, vedne pravice, in postave tvoje resnične.
143 Kabagabagan at kahirapan ay humawak sa akin: gayon ma'y ang mga utos mo'y aking kaaliwan.
Zatiranje in stiska me obhajati; ukazi tvoji so razveseljevanje moje.
144 Ang mga patotoo mo'y matuwid magpakailan man: bigyan mo ako ng unawa at mabubuhay ako.
Pravica pričanj tvojih je vekomaj; razumnega me naredi, da živim.
145 Ako'y tumawag ng aking buong puso; sagutin mo ako, Oh Panginoon: iingatan ko ang iyong mga palatuntunan.
Kof. Ko te kličem iz vsega srca, usliši me, Gospod, da hranim postave tvoje.
146 Ako'y tumawag sa iyo; iligtas mo ako, at aking tutuparin ang mga patotoo mo.
Ko te kličem, reši me, da spolnjujem pričanja tvoja.
147 Ako'y nagpauna sa bukang-liwayway ng umaga, at dumaing ako: ako'y umasa sa iyong mga salita.
Préd te pridem v somraku, da vpijem; v besedo tvojo imam upanje.
148 Ang mga mata ko'y nanguna sa mga pagpupuyat sa gabi, upang aking magunita ang salita mo.
Oči moje prehitujejo straže, premišljat govor tvoj.
149 Dinggin mo ang tinig ko ayon sa iyong kagandahang-loob: buhayin mo ako, Oh Panginoon, ayon sa iyong mga kahatulan.
Glas moj poslušaj po milosti svoji, Gospod; po sodbah svojih ohrani me živega,
150 Silang nagsisisunod sa kasamaan ay nagsisilapit; sila'y malayo sa iyong kautusan.
Ko se bližajo pregrehe učenci, ki so daleč od zakona tvojega,
151 Ikaw ay malapit, Oh Panginoon; at lahat mong utos ay katotohanan.
Blizu si, Gospod; in vsi ukazi tvoji so resnica.
152 Nang una'y nakaunawa ako sa iyong mga patotoo, na iyong pinamalagi magpakailan man.
Zdavnaj vem o pričanjih tvojih, da si jih ustanovil vekomaj.
153 Pakundanganan mo ang aking kadalamhatian at iligtas mo ako; sapagka't hindi ko kinalilimutan ang iyong kautusan.
Reš. Ozri se v nadlogo mojo, in reši me; ker zakona tvojega ne zabim.
154 Ipaglaban mo ang aking usap, at iligtas mo ako: buhayin mo ako ayon sa iyong salita.
Prevzemi pravdo mojo in reši me; po govoru svojem ohrani me živega.
155 Kaligtasan ay malayo sa masama; sapagka't hindi nila hinahanap ang mga palatuntunan mo.
Daleč od krivičnih bodi blaginja, ker ne iščejo postav tvojih.
156 Dakila ang mga malumanay mong kaawaan, Oh Panginoon: buhayin mo ako ayon sa iyong mga kahatulan.
Usmiljenje tvoje je obilo, Gospod; po sodbah tvojih, ohrani me živega.
157 Marami ang mga manguusig sa akin at mga kaaway ko; gayon ma'y hindi ako humiwalay sa iyong mga patotoo.
Dasì je mnogo preganjalcev mojih in sovražnikov mojih, od pričanj tvojih ne krenem.
158 Aking namasdan ang mga magdarayang manggagawa at ako'y namanglaw; sapagka't hindi nila sinusunod ang salita mo.
Kakor hitro vidim izdajalce, mučim z gnjusom samega sebe, ker se ne držé govora tvojega.
159 Dilidilihin mo kung gaano iniibig ko ang mga utos mo: buhayin mo ako, Oh Panginoon, ayon sa iyong kagandahang-loob.
Glej, da ljubim povelja tvoja, Gospod; po milosti svoji ohrani me živega.
160 Ang kabuoan ng iyong salita ay katotohanan; at bawa't isa ng iyong matutuwid na kahatulan ay magpakailan man.
Preblaga beseda tvoja je sama resnica; in vekomaj je vsaka pravična sodba tvoja.
161 Inusig ako ng mga pangulo ng walang kadahilanan; nguni't ang puso ko'y nanginginig sa iyong mga salita.
Šin. Ko me preganjajo po nedolžnem prvaki; boji se besede tvoje moje srce.
162 Ako'y nagagalak sa iyong salita, na parang nakakasumpong ng malaking samsam.
Veselim se govora tvojega; kakor kdor je našel plen obilen.
163 Aking pinagtataniman at kinasusuklaman ang pagsisinungaling; nguni't ang kautusan mo'y aking iniibig.
Krivičnost sovražim in studim, zakon tvoj ljubim.
164 Makapito sa isang araw na pumupuri ako sa iyo, dahil sa iyong matutuwid na kahatulan.
Sedemkrat te hvalim na dán za pravične sodbe tvoje.
165 Dakilang kapayapaan ang tinatamo nila na nagsisiibig ng iyong kautusan. At sila'y walang kadahilanang ikatitisod.
Velik mir imajo, kateri ljubijo zakon tvoj, in ní jim izpotike.
166 Ako'y umasa sa iyong pagliligtas, Oh Panginoon. At ginawa ko ang mga utos mo.
Blaginje tvoje čakam, Gospod; in ukaze tvoje spolnjujem.
167 Sinunod ng aking kaluluwa ang mga patotoo mo; at iniibig kong mainam,
Duša moja spolnjuje pričanja tvoja, in ljubim jih močno.
168 Aking tinupad ang iyong mga tuntunin at ang iyong mga patotoo; sapagka't lahat ng aking lakad ay nasa harap mo.
Povelja tvoja spolnjujem in pričanja tvoja, ker vsa pota moja so pred teboj.
169 Dumating nawa sa harap mo ang aking daing, Oh Panginoon: bigyan mo ako ng unawa ayon sa iyong salita.
Tav. Vpitje moje se bližaj tvojemu obličju, Gospod; po besedi svoji naredi me umnega.
170 Dumating nawa sa harap mo ang aking pamanhik: iligtas mo ako ayon sa iyong salita.
Molitev moja pridi pred obličje tvoje; po govoru svojem otmi me.
171 Tulutang magbadya ng pagpuri ang aking mga labi; sapagka't itinuturo mo sa akin ang iyong mga palatuntunan.
Hvala bodo vrela z ustnic mojih, ko me bodeš učil postave svoje.
172 Awitin ng aking dila ang iyong salita; sapagka't lahat ng mga utos mo ay katuwiran.
Jezik moj bode prepeval govor tvoj, da so prepravične vse zapovedi tvoje.
173 Magsihanda nawa ang iyong kamay na tulungan ako; sapagka't aking pinili ang iyong mga tuntunin.
V pomoč mi bodi na strani roka tvoja; ker volim povelja tvoja.
174 Aking pinanabikan ang iyong pagliligtas, Oh Panginoon: at ang iyong kautusan ay aking kaaliwan.
Po blaginji tvoji hrepenim, Gospod; in zakon tvoj je vse razveseljevanje moje.
175 Mabuhay nawa ang aking kaluluwa, at pupuri sa iyo; at tulungan nawa ako ng iyong mga kahatulan.
Živi duša moja, da hvali tebe; in sodbe tvoje naj pomagajo meni.
176 Ako'y naligaw na parang tupang nawala; hanapin mo ang iyong lingkod; sapagka't hindi ko kinalilimutan ang iyong mga utos.
Potikam se kakor ovca izgubljena, išči svojega hlapca; ker povelj tvojih ne zabim.

< Mga Awit 119 >