< Mga Awit 118 >

1 Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו
3 Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו
4 Mangagsabi ngayon ang nangatatakot sa Panginoon, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו
5 Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה
6 Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם
7 Ang Panginoon ay kakampi ko sa gitna nila na nagsisitulong sa akin: kaya't makikita ko ang nasa ko sa kanila na nangagtatanim sa akin.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי
8 Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa tao.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם
9 Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים
10 Kinubkob ako ng lahat ng mga bansa sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם
11 Kanilang kinubkob ako sa palibot; oo, kanilang kinubkob ako sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם
12 Kanilang kinubkob ako sa palibot na parang mga pukyutan: sila'y nangamatay na parang apoy ng mga dawag: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם
13 Itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng Panginoon.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני
14 Ang Panginoon ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה
15 Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל
16 Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל
17 Hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng Panginoon.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה
18 Pinarusahan akong mainam ng Panginoon; nguni't hindi niya ako ibinigay sa kamatayan.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני
19 Buksan ninyo sa akin ang mga pintuan ng katuwiran; aking papasukan, ako'y magpapasalamat sa Panginoon.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה
20 Ito'y siyang pintuan ng Panginoon; papasukan ng matuwid.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו
21 Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה
22 Ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה
23 Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו
24 Ito ang araw na ginawa ng Panginoon; tayo'y mangagagalak at ating katutuwaan.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו
25 Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא
26 Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה
27 Ang Panginoon ay Dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח
28 Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך
29 Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon, sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו

< Mga Awit 118 >