< Mga Awit 118 >
1 Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
O give thanks to the LORD, for he is good; For his kindness endureth for ever!
2 Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Let Israel now say, His kindness endureth for ever!
3 Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Let the house of Aaron now say, His goodness endureth for ever!
4 Mangagsabi ngayon ang nangatatakot sa Panginoon, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Let all who fear the LORD say, His kindness endureth for ever!
5 Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako.
I called upon the LORD in distress; He heard, and set me in a wide place.
6 Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?
The LORD is on my side, I will not fear: What can man do to me?
7 Ang Panginoon ay kakampi ko sa gitna nila na nagsisitulong sa akin: kaya't makikita ko ang nasa ko sa kanila na nangagtatanim sa akin.
The LORD is my helper; I shall see my desire upon my enemies.
8 Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa tao.
It is better to trust in the LORD Than to put confidence in man;
9 Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
It is better to trust in the LORD Than to put confidence in princes.
10 Kinubkob ako ng lahat ng mga bansa sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
All the nations beset me around, But in the name of the LORD I destroyed them.
11 Kanilang kinubkob ako sa palibot; oo, kanilang kinubkob ako sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
They beset me on every side; But in the name of the LORD I destroyed them.
12 Kanilang kinubkob ako sa palibot na parang mga pukyutan: sila'y nangamatay na parang apoy ng mga dawag: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
They beset me around like bees; They were quenched like the fire of thorns, For in the name of the LORD I destroyed them.
13 Itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng Panginoon.
Thou didst assail me with violence to bring me down! But the LORD was my support.
14 Ang Panginoon ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.
The LORD is my glory and my song; For to him I owe my salvation.
15 Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
The voice of joy and salvation is in the habitations of the righteous: “The right hand of the LORD doeth valiantly;
16 Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
The right hand of the LORD is exalted; The right hand of the LORD doeth valiantly.”
17 Hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng Panginoon.
I shall not die, but live, And declare the deeds of the LORD.
18 Pinarusahan akong mainam ng Panginoon; nguni't hindi niya ako ibinigay sa kamatayan.
The LORD hath sorely chastened me, But he hath not given me over to death.
19 Buksan ninyo sa akin ang mga pintuan ng katuwiran; aking papasukan, ako'y magpapasalamat sa Panginoon.
Open to me the gates of righteousness, That I may go in, and praise the LORD!
20 Ito'y siyang pintuan ng Panginoon; papasukan ng matuwid.
This is the gate of the LORD, Through which the righteous enter.
21 Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.
I praise thee that thou hast heard me, And hast been my salvation.
22 Ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
“The stone which the builders rejected Hath become the chief corner-stone.
23 Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
This is the LORD'S doing; It is marvellous in our eyes!
24 Ito ang araw na ginawa ng Panginoon; tayo'y mangagagalak at ating katutuwaan.
This is the day which the LORD hath made; Let us rejoice and be glad in it!
25 Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
Hear, O LORD! and bless us! Hear, O LORD! and send us prosperity!”
26 Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.
“Blessed be he that cometh in the name of the LORD! We bless you from the house of the LORD.”
27 Ang Panginoon ay Dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
“Jehovah is God, he hath shone upon us: Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar!”
28 Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
Thou art my God, and I will praise thee; Thou art my God, and I will exalt thee!
29 Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon, sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
O give thanks to the LORD, for he is good; For his kindness endureth for ever!