< Mga Awit 118 >

1 Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
2 Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
3 Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
4 Mangagsabi ngayon ang nangatatakot sa Panginoon, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
5 Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako.
I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
6 Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?
Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
7 Ang Panginoon ay kakampi ko sa gitna nila na nagsisitulong sa akin: kaya't makikita ko ang nasa ko sa kanila na nangagtatanim sa akin.
Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
8 Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa tao.
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
9 Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
10 Kinubkob ako ng lahat ng mga bansa sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
11 Kanilang kinubkob ako sa palibot; oo, kanilang kinubkob ako sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
12 Kanilang kinubkob ako sa palibot na parang mga pukyutan: sila'y nangamatay na parang apoy ng mga dawag: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
13 Itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng Panginoon.
Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
14 Ang Panginoon ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.
My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
15 Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
16 Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
17 Hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng Panginoon.
I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
18 Pinarusahan akong mainam ng Panginoon; nguni't hindi niya ako ibinigay sa kamatayan.
Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
19 Buksan ninyo sa akin ang mga pintuan ng katuwiran; aking papasukan, ako'y magpapasalamat sa Panginoon.
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
20 Ito'y siyang pintuan ng Panginoon; papasukan ng matuwid.
This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
21 Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.
I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
22 Ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
[The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
23 Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
24 Ito ang araw na ginawa ng Panginoon; tayo'y mangagagalak at ating katutuwaan.
This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
26 Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 Ang Panginoon ay Dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, — up to the horns of the altar.
28 Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
29 Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon, sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.

< Mga Awit 118 >