< Mga Awit 118 >

1 Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
2 Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
3 Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
4 Mangagsabi ngayon ang nangatatakot sa Panginoon, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
5 Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako.
В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
6 Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?
Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
7 Ang Panginoon ay kakampi ko sa gitna nila na nagsisitulong sa akin: kaya't makikita ko ang nasa ko sa kanila na nangagtatanim sa akin.
Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
8 Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa tao.
По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
9 Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
10 Kinubkob ako ng lahat ng mga bansa sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
11 Kanilang kinubkob ako sa palibot; oo, kanilang kinubkob ako sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
12 Kanilang kinubkob ako sa palibot na parang mga pukyutan: sila'y nangamatay na parang apoy ng mga dawag: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
13 Itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng Panginoon.
Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
14 Ang Panginoon ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.
Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
15 Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
16 Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
17 Hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng Panginoon.
Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
18 Pinarusahan akong mainam ng Panginoon; nguni't hindi niya ako ibinigay sa kamatayan.
Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
19 Buksan ninyo sa akin ang mga pintuan ng katuwiran; aking papasukan, ako'y magpapasalamat sa Panginoon.
Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
20 Ito'y siyang pintuan ng Panginoon; papasukan ng matuwid.
Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
21 Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.
Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
22 Ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
23 Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
24 Ito ang araw na ginawa ng Panginoon; tayo'y mangagagalak at ating katutuwaan.
Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
25 Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
26 Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.
Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
27 Ang Panginoon ay Dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
28 Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
29 Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon, sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.

< Mga Awit 118 >